- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : dhe sulmojnë (armikun) në mëngjes,
Feti Mehdiu : Dhe që në agim sulmon,
Sherif Ahmeti : Dhe të cilët vërsulen herët në agim.
Amazigh
At Mensur : Di tûebêit ara d dehment.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «فالمغيرات صبحا» الخيل تغير على العدو وقت الصبح بإغارة أصحابها.
تفسير المیسر : فالمغيرات على الأعداء عند الصبح.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : በማለዳ ወራሪዎች በኾኑትም፤
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : And olsun sübh çağı hücum edən atlara;
Musayev : And olsun sübh çağı həmlə edənlərə ki,
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : আর যারা ভোরে অভিযান চালায়,
মুহিউদ্দীন খান : অতঃপর প্রভাতকালে আক্রমণকারী অশ্বসমূহের
Bosnian - bosanski
Korkut : i zorom napadaju,
Mlivo : Te onih koji napadaju jutrom,
Bulgarian - български
Теофанов : и връхлитащите сутрин,
Chinese -中国人
Ma Jian : 以早晨出击,
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : za jitra se vynořujících,
Nykl : při z rána útočících
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : އަދި ފަތިހުގެ ވަގުތުގައި، حملة ދޭ އަސްތައް ގަންދެއްވަމެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Bij hen die plotseling en vroeg in den ochtend, een inval bij den vijand doen,
Leemhuis : en de 's morgens aanstormenden,
Siregar : Die in de ochtendschemering aanvallen.
English
Ahmed Ali : Then those charging in the morning
Ahmed Raza Khan : And by oath of those who raid at dawn.
Arberry : by the dawn-raiders
Daryabadi : And raiding at dawn
Hilali & Khan : And scouring to the raid at dawn
Itani : Raiding at dawn.
Maududi : then raid by the dawn,
Mubarakpuri : And scouring to the raid at dawn.
Pickthall : And scouring to the raid at dawn,
Qarai : by the raiders at dawn,
Qaribullah & Darwish : by the dawnraiders,
Saheeh International : And the chargers at dawn,
Sarwar : while running during a raid at dawn,
Shakir : Then those that make raids at morn,
Transliteration : Faalmugheerati subhan
Wahiduddin Khan : as they gallop to make raids at dawn,
Yusuf Ali : And push home the charge in the morning,
French - français
Hamidullah : qui attaquent au matin,
German - Deutsch
Abu Rida : alsdann frühmorgens anstürmen
Bubenheim & Elyas : den am Morgen Angreifenden,
Khoury : Und die am Morgen stürmen
Zaidan : dann den am Morgen Anstürmenden,
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Sa'an nan mãsu yin hari a lokacin asuba.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : फिर सुबह सवेरे धावा मारते होते है,
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : फिर पत्थर पर टाप मारकर चिंगारियाँ निकालते हैं फिर सुबह को छापा मारते हैं - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : dan kuda yang menyerang dengan tiba-tiba di waktu pagi,
Quraish Shihab : Kuda yang menyerang musuh sebelum matahari terbit.
Tafsir Jalalayn : (Dan demi yang menyerang dengan tiba-tiba di waktu pagi) yaitu kuda yang menyerang musuh di waktu pagi, karena pengendaranya melakukan penyerbuan di waktu tersebut.
Italian - Italiano
Piccardo : che caricano al mattino,
Japanese -日本
Japanese : 暁に急襲して,
Korean -한국인
Korean : 새벽에 공격하는 말을 두고 맹세하나니 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : بهو هۆکارانهی که له بهرهبهیاندا هێرش دهبهنه سهر (ئۆردووی دوژمنان).
Malay - Melayu
Basmeih : Dan meluru menyerbu musuh pada waktu subuh,
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : എന്നിട്ട് പ്രഭാതത്തില് ആക്രമണം നടത്തുന്നവയും ,
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : പുലര്ച്ചെ ആക്രമണം നടത്തുന്നവ സാക്ഷി.
Norwegian - norsk
Einar Berg : som stormer på ved morgengry
Pashto -پښتو
عبدالولي : پس (قسم دى) په هغو اسونو چې د سبا په وخت كې لوټمار كوونكي دي
Persian - فارسی
انصاریان : و سوگند به سوارانی که هنگام صبح غافل گیرانه به دشمن هجوم می برند
آیتی : و سوگند به اسبانى كه بامدادان هجوم آورند،
بهرام پور : و قسم به هجوم آوران در سپيده دم
قرائتی : و بامدادان بر دشمن هجوم میبرند.
الهی قمشهای : و (بر دشمن شبیخون زدند تا) صبحگاه (آنها را) به غارت گرفتند.
خرمدل : همان اسبانی که بامدادان (بر سپاهیان دشمن) یورش میبرند. [[«الْمُغِیرَاتِ»: جمع مُغیرَة، یورش برندگان. هجومکنندگان. «صُبْحاً»: بامدادان. مفعولٌفیه است. آن را در معنی اسم فاعل، یعنی (مُصْبِحَات) نیز دانسته و حال بشمار آوردهاند (نگا: التفسیر القرآنی للقرآن).]]
خرمشاهی : و سوگند به تکاوران بامدادی
صادقی تهرانی : پس (سوگند به) هجومکنندگان ناگهان (در) صبحگاهان.
فولادوند : و صبحگاهان هجوم آرند،
مجتبوی : پس سوگند به يورشبرندگان بامدادى،
معزی : پس تاخت آرندگان به بامداد
مکارم شیرازی : و سوگند به هجوم آوران سپیده دم
Polish - Polskie
Bielawskiego : Które ruszają do ataku rankiem,
Portuguese - Português
El-Hayek : Que atacam ao amanhecer,
Romanian - Română
Grigore : cei ce se năpustesc odată cu zorii,
Russian - русский
Абу Адель : и нападающими на заре (на врагов)...
Аль-Мунтахаб : которые налетают на врага на заре перед восходом солнца,
Крачковский : и нападающими на заре...
Кулиев : Клянусь нападающими на заре!
Кулиев + ас-Саади : Клянусь нападающими на заре!
Османов : налетающими [на врага] с зарей.
Порохова : И атакуют на заре,
Саблуков : Пускающимися в набег с раннего утра,
Sindhi - سنڌي
امروٽي : پوءِ صبح جي مھل لُٽ ڪندڙ (گھوڙن) جو قسم آھي
Somali - Soomaali
Abduh : Iyo kuwa Cadawga weerara Subaxdii.
Spanish - Española
Bornez : y atacan al enemigo por sorpresa al amanecer,
Cortes : cargan el alba,
Garcia : y sorprenden al amanecer
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Wakishambulia wakati wa asubuhi,
Swedish - svenska
Bernström : när de galopperar till anfall i den tidiga morgonen
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : ва савганд ба аспоне, ки бомдодон ҳуҷум оваранд
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : பின்னர், அதிகாலையில் விரைந்து (எதிரிகள் மீது) பாய்ந்து செல்பவற்றின் மீதும்-
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Таң вакытында Аллаһ юлында сугыш өчен ашыгып чабкучы атлар белән ант итәм.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : แล้วด้วยม้าที่จู่โจมศัตรูในยามเช้า
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Sabah çağı, düşmanı basanlara.
Alİ Bulaç : Sabah vakti baskın yapanlara.
Çeviriyazı : felmügîrâti ṣubḥâ.
Diyanet İşleri : Sabah sabah akına çıkanlara;
Diyanet Vakfı : (Ansızın) sabah baskını yapanlara,
Edip Yüksel : Sabah sabah akın edenlere,
Elmalılı Hamdi Yazır : Sabahleyin akın edenlere,
Öztürk : Sabahleyin akın edenlere/baskın yapıp toprak fethedenlere,
Suat Yıldırım : Sabah erkenden baskın basan,
Süleyman Ateş : Sabahleyin akın edenlere,
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : پھر صبح سویرے چھاپہ مارتے ہیں
احمد رضا خان : پھر صبح ہوتے تاراج کرتے ہیں
احمد علی : پھر صبح کے وقت دھاوا کرتے ہیں
جالندہری : پھر صبح کو چھاپہ مارتے ہیں
طاہر القادری : پھر جو صبح ہوتے ہی (دشمن پر) اچانک حملہ کر ڈالتے ہیں،
علامہ جوادی : پھر صبحدم حملہ کرنے والے ہیں
محمد جوناگڑھی : پھر صبح کے وقت دھاوا بولنے والوں کی قسم
محمد حسین نجفی : پھر صبح کے وقت (اچانک) چھاپہ مارتے ہیں۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : (غازىلارنىڭ دۈشمەنگە ھۇجۇم قىلىشىدا) ھاسىراپ يۈگۈرگۈچى، (قاتتىق يۈگۈرگەنلىكتىن) تۇۋاقلىرىدىن ئوت چىقارغۇچى، ئەتىگەندە (دۈشمەن ئۈستىگە) باستۇرۇپ كىرگۈچى، (قاتتىق چاپقانلىقتىن) توپا - چاڭ چىقارغۇچى، شۇ توپا - چاڭ بىلەن دۈشمەن توپى ئىچىگە كىرىپ كەتكۈچى ئاتلار بىلەن قەسەمكى
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Тонг чоғида ғорат қилувчи отлар билан қасам.