بسم الله الرحمن الرحیم


wajhallah.com - وجه الله

القرآن الكريم | السورة الفاتحة الآية 3 | سوره 1 آیه 3

The Holy Quran | Surah Al-Fatihah Ayat 3 | Surah 1 Verse 3

الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴿1:3

|

Translations - الترجمات

- Albanian - shqiptar

- Amazigh

- Arabic - العربية

- Amharic - አማርኛ

- Azerbaijani - Azərbaycan

- Bengali - বাংলা

- Bosnian - bosanski

- Bulgarian - български

- Chinese -中国人

- Chinese - 中國人

- Czech - čeština

- Divehi - ދިވެހި

- Dutch - Nederlands

- English

- French - français

- German - Deutsch

- Harshe-Halshen Hausa

- Hindi - हिन्दी

- Indonesian - bahasa Indonesia

- Italian - Italiano

- Japanese -日本

- Korean -한국인

- Kurdish - کورد

- Malay - Melayu

- Malayalam - മലയാളം

- Norwegian - norsk

- Pashto -پښتو

- Persian - فارسی

- Polish - Polskie

- Portuguese - Português

- Romanian - Română

- Russian - русский

- Sindhi - سنڌي

- Somali - Soomaali

- Spanish - Española

- Swahili - kiswahili

- Swedish - svenska

- Tajik - тоҷикӣ

- Tamil - தமிழ்

- Tatar - Татар

- Thai - ไทย

- Turkish - Türkçe

- Urdu - اردو

- Uyghur - ئۇيغۇرچە

- Uzbek - o'zbek

Albanian - shqiptar

Efendi Nahi : Mëshirues dhe Përdëllimtar i Madh.

Feti Mehdiu : Të Gjithmëshirshmin, Mëshirëplotin,

Sherif Ahmeti : Mëshiruesit, Mëshirëbërësit!

Amazigh

At Mensur : Aênin Ipêunun,

Arabic - العربية

تفسير الجلالين : «الرحمن الرحيم» أي ذي الرحمة وهي إرادة الخير لأهله.

تفسير المیسر : (الرَّحْمَنِ) الذي وسعت رحمته جميع الخلق، (الرَّحِيمِ)، بالمؤمنين، وهما اسمان من أسماء الله تعالى.

Amharic - አማርኛ

ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : እጅግ በጣም ርኅሩህ በጣም አዛኝ

Azerbaijani - Azərbaycan

Məmmədəliyev & Bünyadov : (Bu dünyada hamıya) mərhəmətli, (axirətdə isə ancaq mö’minlərə) rəhmli olana,

Musayev : Mərhəmətli və Rəhmliyə,

Bengali - বাংলা

জহুরুল হক : রহমান, রহীম।

মুহিউদ্দীন খান : যিনি নিতান্ত মেহেরবান ও দয়ালু।

Bosnian - bosanski

Korkut : Milostivog, Samilosnog,

Mlivo : Milostivom, Milosrdnom,

Bulgarian - български

Теофанов : Всемилостивия, Милосърдния,

Chinese -中国人

Ma Jian : 至仁至慈的主,

Chinese - 中國人

Ma Jian : 至仁至慈的主,

Czech - čeština

Hrbek : Milosrdnému, Slitovnému,

Nykl : milosrdnému, slitovnému,

Divehi - ދިވެހި

ދިވެހި : (އެކަލާނގެއީ) رحمن ވަންތަ رحيم ވަންތަ ރަސްކަލާނގެއެވެ.

Dutch - Nederlands

Keyzer : Den lankmoedige, den albarmhartige.

Leemhuis : de erbarmer, de barmhartige,

Siregar : De Erbarmer, de Meest Barmhartige.

English

Ahmed Ali : Most beneficent, ever-merciful,

Ahmed Raza Khan : The Most Gracious, the Most Merciful

Arberry : the All-merciful, the All-compassionate,

Daryabadi : The Compassionate, the Merciful.

Hilali & Khan : The Most Beneficent, the Most Merciful.

Itani : The Most Gracious, the Most Merciful.

Maududi : The Merciful, the Compassionate

Mubarakpuri : Ar-Rahman (the Most Gracious), Ar-Rahim (the Most Merciful).

Pickthall : The Beneficent, the Merciful.

Qarai : the All-beneficent, the All-merciful,

Qaribullah & Darwish : the Merciful, the Most Merciful,

Saheeh International : The Entirely Merciful, the Especially Merciful,

Sarwar : the Beneficent, the Merciful

Shakir : The Beneficent, the Merciful.

Transliteration : Alrrahmani alrraheemi

Wahiduddin Khan : the Beneficent, the Merciful;

Yusuf Ali : Most Gracious, Most Merciful;

French - français

Hamidullah : Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,

German - Deutsch

Abu Rida : dem Allerbarmer, dem Barmherzigen

Bubenheim & Elyas : dem Allerbarmer, dem Barmherzigen,

Khoury : Dem Erbarmer, dem Barmherzigen,

Zaidan : Dem Allgnade Erweisenden, Dem Allgnädigen,

Harshe-Halshen Hausa

Gumi : Mai rahama, Mai jin ƙai;

Hindi - हिन्दी

फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : बड़ा कृपालु, अत्यन्त दयावान हैं

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : रहमान और रहीम है। - हिन्दी

Indonesian - bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia : Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.

Quraish Shihab : Dia adalah Pemilik dan Sumber rahmah yang tak pernah putus memberikan segala kenikmatan, baik besar maupun kecil.

Tafsir Jalalayn : (Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang) yaitu yang mempunyai rahmat. Rahmat ialah menghendaki kebaikan bagi orang yang menerimanya.

Italian - Italiano

Piccardo : il Compassionevole, il Misericordioso,

Japanese -日本

Japanese : 慈悲あまねく慈愛深き御方,

Korean -한국인

Korean : 그분은 자애로우시고 자비로 우시며 -한국인

Kurdish - کورد

ته‌فسیری ئاسان : به‌خشنده‌ی میهره‌بان‌، کانگای ڕه‌حمه‌ت و میهره‌بانیه (ڕه‌حمه‌تی له دنیادا هه‌موو شتێکی گرتۆته‌وه‌، به‌ڵام له قیامه‌تدا ته‌نها بۆ ئیماندارانه‌).

Malay - Melayu

Basmeih : Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.

Malayalam - മലയാളം

അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍ : പരമകാരുണികനും കരുണാനിധിയും.

കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : പരമകാരുണികന്‍. ദയാപരന്‍.

Norwegian - norsk

Einar Berg : Han, den Barmhjertige, den Nåderike,

Pashto -پښتو

عبدالولي : ډېر زیات مهربان، بې حده رحم كوونكى دى

Persian - فارسی

انصاریان : رحمتش بی اندازه و مهربانی اش همیشگی است.

آیتی : آن بخشاينده مهربان،

بهرام پور : آن هستى بخش مهربان

قرائتی : [خدایى که] بخشنده و مهربان است.

الهی قمشه‌ای : خدایی که بخشنده و مهربان است.

خرمدل : بخشنده‌ی مهربان است. [[«الرَّحْمنِ»: و «الرَّحِیمِ». هر دو صیغه مبالغه‌اند و صفت (الله) می‌باشند.]]

خرمشاهی : خدای رحمان مهربان‌

صادقی تهرانی : (خدای) رحمتگر بر آفریدگان، رحمتگر بر ویژگان.

فولادوند : رحمتگر مهربان،

مجتبوی : آن بخشاينده مهربان

معزی : بخشاینده مهربان‌

مکارم شیرازی : (خداوندی که) بخشنده و بخشایشگر است (و رحمت عام و خاصش همگان را فرا گرفته).

Polish - Polskie

Bielawskiego : Miłosiernemu i Litościwemu,

Portuguese - Português

El-Hayek : Clemente, o Misericordioso,

Romanian - Română

Grigore : Milosul, Milostivul,

Russian - русский

Абу Адель : Милостивому (ко всем Своим творениям в этом мире), (и) Милосердному (только к верующим в День Суда),

Аль-Мунтахаб : Аллах - Всемилостив. Он один - Источник Милосердия и Податель всякого Блага (великого и малого).

Крачковский : милостивому, милосердному,

Кулиев : Милостивому, Милосердному,

Кулиев + ас-Саади : Милостивому, Милосердному,

Османов : милостивому, милосердному,

Порохова : Всемилостив и милосерден (Он Один),

Саблуков : Милостивому, милосердному,

Sindhi - سنڌي

امروٽي : (جو) ٻاجھارو مھربان.

Somali - Soomaali

Abduh : Ee naxariis guud iyo mid gaaraba naxariista.

Spanish - Española

Bornez : el Clementísimo con toda la Creación, el Misericordiosísimo con los creyentes,

Cortes : el Compasivo, el Misericordioso,

Garcia : el Compasivo, el Misericordioso.

Swahili - kiswahili

Al-Barwani : Mwingi wa Rehema Mwenye Kurehemu;

Swedish - svenska

Bernström : den Nåderike, den Barmhärtige,

Tajik - тоҷикӣ

Оятӣ : Бахшояндаи меҳрубон,

Tamil - தமிழ்

ஜான் டிரஸ்ட் : (அவன்) அளவற்ற அருளாளன், நிகரற்ற அன்புடையோன்.

Tatar - Татар

Yakub Ibn Nugman : Аллаһу тәгалә бу дөньяда барча кешеләргә мәрхәмәтле, ягъни мөэминнәргә дә, көферләргә дә нигъмәтләрен бирә, әмма ахирәттә мөэмин бәндәләренә генә бирәчәк.

Thai - ไทย

ภาษาไทย : ผู้ทรงกรุณาปราณี ผู้ทรงเมตตาเสมอ

Turkish - Türkçe

Abdulbakî Gölpınarlı : Rahmandır, rahimdir,

Alİ Bulaç : Rahman ve Rahimdir.

Çeviriyazı : erraḥmâni-rraḥîm.

Diyanet İşleri : O Rahman ve Rahim'dir,

Diyanet Vakfı : O, rahmandır ve rahimdir.

Edip Yüksel : Rahman, Rahim (Merhametli),

Elmalılı Hamdi Yazır : O Rahmân ve Rahim,

Öztürk : Rahman'dır, Rahîm'dir O.

Suat Yıldırım : O rahmândır, rahîmdir.

Süleyman Ateş : (O) Rahman'dır, Rahim'dir.

Urdu - اردو

ابوالاعلی مودودی : رحمان اور رحیم ہے

احمد رضا خان : بہت مہربان رحمت والا،

احمد علی : بڑا مہربان نہایت رحم والا

جالندہری : بڑا مہربان نہایت رحم والا

طاہر القادری : نہایت مہربان بہت رحم فرمانے والا ہے

علامہ جوادی : وہ عظیم اوردائمی رحمتوں والا ہے

محمد جوناگڑھی : بڑا مہربان نہایت رحم کرنے واﻻ

محمد حسین نجفی : جو (سب پر) بڑا مہربان (اور خاص بندوں پر) نہایت رحم کرنے والا ہے۔

Uyghur - ئۇيغۇرچە

محمد صالح : اﷲ ناھايىتى شەپقەتلىك ۋە مېھرىباندۇر

Uzbek - o'zbek

Мухаммад Содик : У Роҳман ва Раҳийм... (Барчага-кофирга ҳам, мўъминга ҳам меҳрибон ва неъмат берувчи. "Роҳман" сифати фақат Аллоҳга хос бўлиб, ундан бошқа ҳеч кимга нисбатан бу сифатни ишлатиб бўлмайди. "Раҳийм" сифати, хосроқ бўлиб, фақат мўъминларга қиёмат куни раҳм қилувчи маъносини англатади ва Аллоҳдан ўзгаларга, жумладан, Пайғамбар алайҳиссаломга нисбатан ҳам ишлатилади.)