بسم الله الرحمن الرحیم


wajhallah.com - وجه الله

القرآن الكريم | السورة الطارق الآية 7 | سوره 86 آیه 7

The Holy Quran | Surah At-Taariq Ayat 7 | Surah 86 Verse 7

يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ﴿86:7

|

Translations - الترجمات

- Albanian - shqiptar

- Amazigh

- Arabic - العربية

- Amharic - አማርኛ

- Azerbaijani - Azərbaycan

- Bengali - বাংলা

- Bosnian - bosanski

- Bulgarian - български

- Chinese -中国人

- Chinese - 中國人

- Czech - čeština

- Divehi - ދިވެހި

- Dutch - Nederlands

- English

- French - français

- German - Deutsch

- Harshe-Halshen Hausa

- Hindi - हिन्दी

- Indonesian - bahasa Indonesia

- Italian - Italiano

- Japanese -日本

- Korean -한국인

- Kurdish - کورد

- Malay - Melayu

- Malayalam - മലയാളം

- Norwegian - norsk

- Pashto -پښتو

- Persian - فارسی

- Polish - Polskie

- Portuguese - Português

- Romanian - Română

- Russian - русский

- Sindhi - سنڌي

- Somali - Soomaali

- Spanish - Española

- Swahili - kiswahili

- Swedish - svenska

- Tajik - тоҷикӣ

- Tamil - தமிழ்

- Tatar - Татар

- Thai - ไทย

- Turkish - Türkçe

- Urdu - اردو

- Uyghur - ئۇيغۇرچە

- Uzbek - o'zbek

Albanian - shqiptar

Efendi Nahi : i cili del nga kurrizi (i mashkullit) dhe krahërori,

Feti Mehdiu : Që del nga meskryqet dhe krahërori.

Sherif Ahmeti : E që del nga kurrizi i shpinës dhe dërrasa e gjoksit.

Amazigh

At Mensur : Ff$en ed ger tgeééal akked tgwejda.

Arabic - العربية

تفسير الجلالين : «يخرج من بين الصلب» للرجل «والترائب» للمرأة وهي عظام الصدر.

تفسير المیسر : فلينظر الإنسان المنكر للبعث مِمَّ خُلِقَ؟ ليعلم أن إعادة خلق الإنسان ليست أصعب من خلقه أوّلا خلق من منيٍّ منصبٍّ بسرعة في الرحم، يخرج من بين صلب الرجل وصدر المرأة. إن الذي خلق الإنسان من هذا الماء لَقادر على رجعه إلى الحياة بعد الموت.

Amharic - አማርኛ

ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ከጀርባና ከእርግብግብቶች መካከል የሚወጣ ከኾነ (ውሃ)፡፡

Azerbaijani - Azərbaycan

Məmmədəliyev & Bünyadov : (O su kişilərin) bel sümüyündən, (qadınların isə) köks sümüyündən çıxar!

Musayev : Bu maye bel və köks sümükləri arasından çıxır.

Bengali - বাংলা

জহুরুল হক : যা নির্গত হয় মেরুদন্ড ও বুকের পাঁজরের মধ্য হতে।

মুহিউদ্দীন খান : এটা নির্গত হয় মেরুদন্ড ও বক্ষপাজরের মধ্য থেকে।

Bosnian - bosanski

Korkut : koja između kičme i grudi izlazi,

Mlivo : Izlazi između kičme i rebara!

Bulgarian - български

Теофанов : която излиза измежду гръбнака и ребрата.

Chinese -中国人

Ma Jian : 那精液是从脊柱和肋骨之间发出的。

Chinese - 中國人

Ma Jian : 那精液是從脊柱和肋骨之間發出的。

Czech - čeština

Hrbek : jež z místa mezi bedry a žebry proudí.

Nykl : z prostřed ledví a kostí hrudních vyšlé.

Divehi - ދިވެހި

ދިވެހި : އޭނާ ހައްދަވާފައިވަނީ، މައިކަށްޓާއި، މޭމަތީގެ ކަށިތަކާ ދެމެދުން ނުކުންނަ، ގަދަޔަށް އޮހޮރިގެންދާ ފެނަކުންނެވެ.

Dutch - Nederlands

Keyzer : Uit de lendenen en de borstbeenderen voortkomende.

Leemhuis : dat tussen de lendenen en de ribben tevoorschijn komt.

Siregar : Dat komt van tussen de lendenen en de ribben.

English

Ahmed Ali : Issuing from (the pelvis) between the backbone and the ribs.

Ahmed Raza Khan : That is issued from between the backs and the ribs.

Arberry : issuing between the loins and the breast-bones.

Daryabadi : That issueth from between the loins and the breast-bones.

Hilali & Khan : Proceeding from between the back-bone and the ribs,

Itani : Issuing from between the backbone and the breastbones.

Maududi : emanating from between the loins and the ribs.

Mubarakpuri : Proceeding from between the backbone and the ribs.

Pickthall : That issued from between the loins and ribs.

Qarai : which issues from between the loins and the breast-bones.

Qaribullah & Darwish : that issues from between the loins and the ribs.

Saheeh International : Emerging from between the backbone and the ribs.

Sarwar : which comes out of the loins and ribs.

Shakir : Coming from between the back and the ribs.

Transliteration : Yakhruju min bayni alssulbi waalttaraibi

Wahiduddin Khan : issuing from between the backbone and the breastbone:

Yusuf Ali : Proceeding from between the backbone and the ribs:

French - français

Hamidullah : sortie d'entre les lombes et les côtes.

German - Deutsch

Abu Rida : das zwischen den Lenden und den Rippen hervorkommt.

Bubenheim & Elyas : das zwischen der Lende und der (weiblichen) Brust hervorkommt.

Khoury : Das zwischen Lende und Rippen herauskommt.

Zaidan : die von zwischen Rückgrat und Rippen herauskommt.

Harshe-Halshen Hausa

Gumi : Yanã fita daga tsakanin tsatso da karankarman ƙirji.

Hindi - हिन्दी

फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : जो पीठ और पसलियों के मध्य से निकलता है

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : जो पीठ और सीने की हड्डियों के बीच में से निकलता है - हिन्दी

Indonesian - bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia : yang keluar dari antara tulang sulbi laki-laki dan tulang dada perempuan.

Quraish Shihab : Air itu keluar dari tulang rusuk dan tulang dada laki-laki dan wanita(1). (1) Kata shulb berarti tulang belakang atau tulang punggung. Sedangkan kata tarâ'ib berarti tulang dada. Dari berbagai studi genetika yang dilakukan belakangan didapat penjelasan bahwa cikal bakal organ reproduksi dan organ pembuangan dalam tubuh janin terdapat di antara sel-sel tulang muda, yang akan membentuk tulang punggung, dan sel-sel pembentuk tulang dada. Sedangkan bakal ginjal terletak pada tempatnya yang normal, demikian pula testis yang telah terbungkus dalam kantung. Demikian pula urat saraf yang menyalurkan rasa kepada cikal bakal itu, dan membantu memproduksi sperma--dengan cairan-cairan lain yang menyertainya--juga berasal dari tulang dada kesepuluh yang mengarah ke tulang sumsum antara telang rusuk kesepuluh dan kesebelas. Dengan demikian, menjadi jelas bahwa organ-organ reproduksi, urat saraf perasa dan pembuluh darah di sekitarnya muncul di tempat antara tulang punggung dan tulang dada.

Tafsir Jalalayn : (Yang keluar dari antara tulang sulbi) laki-laki (dan tulang dada) perempuan.

Italian - Italiano

Piccardo : che esce di tra i lombi e le costole.

Japanese -日本

Japanese : (それは)肋骨と腰の間から出てくる。

Korean -한국인

Korean : 그 정액은 등뼈와 늑골 사이 에서 나오는 것이라 -한국인

Kurdish - کورد

ته‌فسیری ئاسان : له نێوان بڕبڕه‌کانی پشت و ئێسکه‌کانی سینه‌دا ده‌رده‌چێت.

Malay - Melayu

Basmeih : Yang keluar dari "tulang sulbi" lelaki dan "tulang dada" perempuan.

Malayalam - മലയാളം

അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍ : മുതുകെല്ലിനും, വാരിയെല്ലുകള്‍ക്കുമിടയില്‍ നിന്ന് അത് പുറത്തു വരുന്നു.

കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : മുതുകെല്ലിന്റെയും മാറെല്ലിന്റെയും ഇടയിലാണതിന്റെ ഉറവിടം.

Norwegian - norsk

Einar Berg : som kommer fra mellom lendene og brystbenet!

Pashto -پښتو

عبدالولي : چې د شا او له سینو د هډوكو له مینځ نه راوځي

Persian - فارسی

انصاریان : [آبی که] از صلب مرد و از میان استخوان های سینه زن بیرون می آید.

آیتی : كه از ميان پشت و سينه بيرون مى‌آيد.

بهرام پور : كه از ميان ستون پشت و استخوان‌هاى سينه بيرون مى‌آيد

قرائتی : [آبى] که از میان پشت و پیش بیرون مى‌آید.

الهی قمشه‌ای : که از میان صلب (پدر) و سینه (مادر) بیرون آید.

خرمدل : (و پس از رشد کامل در رحم) از میان پشت و استخوانهای سینه (ی مادر می‌گذرد و) بیرون می‌آید. [[«الصُّلْبِ»: استخوان پشت. ستون فقرات. «التَّرَآئِبِ»: جمع تَریبَة، استخوانهای سینه. فاعل فعل «یَخْرُجُ» ضمیر مستتر (هو) است که به (انسان) در آیه 5 همین سوره برمی‌گردد. دو قطب جنین رشد یافته انسان در هفته‌های آخر جنینی مابین جناغ و دنده‌های تحتانی سینه مادر و ستون فقرات پشت مادر قرار داشته و از آنجا حرکت در مسیر کانال زایمانی را در موعد مقرر آغاز می‌کند. ضمیر (ه) در «رجعه» نیز به انسان برمی‌گردد ... این آیات مسیر زندگی انسان را از بدو انعقاد نطفه تا رستاخیز مرور می‌کنند.]]

خرمشاهی : که از میانه پشت و سینه‌ها بیرون آید

صادقی تهرانی : (که) از صُلب (مرد) و از میان استخوان‌های سینه(‌ی زن،) برون می‌آید.

فولادوند : [كه‌] از صلب مرد و ميان استخوانهاى سينه زن بيرون مى‌آيد.

مجتبوی : كه از پشت [پدر] و استخوانهاى سينه مادر بيرون مى‌آيد.

معزی : که برون آید از میان کمر و استخوانهای سینه‌

مکارم شیرازی : آبی که از میان پشت و سینه‌ها خارج می‌شود!

Polish - Polskie

Bielawskiego : Która wychodzi spomiędzy lędźwi i żeber.

Portuguese - Português

El-Hayek : Que emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher.

Romanian - Română

Grigore : ieşită dintre şale şi coaste.

Russian - русский

Абу Адель : Выходит она из поясницы (мужчины) и грудных костей (женщины).

Аль-Мунтахаб : которая вытекает из спинного хребта и грудных костей мужчины и женщины [[Арабское слово "сулб" обозначает спинной хребет, а слово "траиб" - грудная клетка. Современные эмбриологические исследования показали, что ядро детородного органа и мочеобразующих органов появляется в эмбрионе между хрящевыми образованиями костей спинного хребта и клетками грудных костей. Почки остаются на своём месте, а яички спускаются в мошонку (их естественное место) при рождении. Несмотря на то, что яичко спускается вниз, артерия, которая снабжает его кровью в течение всей его жизни, отходит от аорты, расположенной напротив почечной артерии. Чувствительный нерв, который передаёт яичку импульс возбуждения, вызывает образование сперматозоидов и носящей их жидкости, начинается от грудного блуждающего нерва, который выходит из спинного мозга между десятым и одиннадцатым позвонками. Из вышесказанного ясно, что половые органы, их нервы и кровеносные сосуды исходят из одного места, которое находится между "ас-сулб" (спинным хребтом) и "ат-траиб" (грудной клеткой).]].

Крачковский : Выходит она из хребта и грудных костей.

Кулиев : которая выходит между чреслами и грудными костями.

Кулиев + ас-Саади : которая выходит между чреслами и грудными костями. [[Существует мнение, что имеются в виду поясница мужчины и груди женщины. Согласно другому мнению, речь в этих аятах идет об изливающемся семени, то есть сперме мужчины, которая выходит из области между поясницей и грудью. Оно подкрепляется тем, что слово тараиб ‘грудь’ используется только в отношении мужской груди, тогда как женская грудь называется садьй. А лучше всего об этом известно Аллаху.]]

Османов : которая вытекает из чресел [мужчины] и грудных костей [женщины].

Порохова : И из грудных костей, и из хребта исходит.

Саблуков : Выходящей из чресел и костей груди.

Sindhi - سنڌي

امروٽي : جو پُٺيءَ ۽ اُرھ جي وچ مان نڪرندو آھي.

Somali - Soomaali

Abduh : Kana soobaxa Dhabar iyo laab dhexdood.

Spanish - Española

Bornez : que sale de entre la columna y las costillas.

Cortes : que sale de entre los riñones y las costillas.

Garcia : que proviene de entre las entrañas [del hombre] y el arco pélvico [de la mujer].

Swahili - kiswahili

Al-Barwani : Yatokayo baina ya mifupa ya mgongo na mbavu.

Swedish - svenska

Bernström : som väller fram ur [mannens] länder och ur [kvinnans] bäckenring.

Tajik - тоҷикӣ

Оятӣ : ки аз миёни пушту сина берун меояд.

Tamil - தமிழ்

ஜான் டிரஸ்ட் : முதுகந் தண்டிற்கும், விலா எலும்புகளுக்கும் இடையிலிருந்து அது வெளியாகிறது.

Tatar - Татар

Yakub Ibn Nugman : Ул су чыгадыр ирнең арка сөякләре арасыннан вә хатынның күкрәк сөякләре арасыннан.

Thai - ไทย

ภาษาไทย : มันออกมาจากกระดูกสันหลัง (ของชาย) และกระดูกหน้าอก (ของหญิง)

Turkish - Türkçe

Abdulbakî Gölpınarlı : Belden çıkar ve kaburga kemiklerinin arasından.

Alİ Bulaç : (Bu su,) Bel kemiği ile kaburgalar arasında(ki organlar)dan çıkar.

Çeviriyazı : yaḫrucü mim beyni-ṣṣulbi vetterâib.

Diyanet İşleri : O, erkek ve kadının beli ile kaburga kemikleri arasından atılagelen bir sudan yaratılmıştır.

Diyanet Vakfı : (O su) sırt ile göğüs kafesi arasından çıkar.

Edip Yüksel : Omurga ile kaburga kemikleri arasından çıkar.

Elmalılı Hamdi Yazır : O su, erkeğin sulbü ile kadının göğüs kemikleri arasından çıkar.

Öztürk : Bel ile kaburgalar arasından çıkar o su.

Suat Yıldırım : O, bel ile göğüs nahiyesinden çıkan, atılan bir sudan yaratıldı.

Süleyman Ateş : Bel ile kaburga kemikleri arasından çıkan (bir sudan).

Urdu - اردو

ابوالاعلی مودودی : جو پیٹھ اور سینے کی ہڈیوں کے درمیان سے نکلتا ہے

احمد رضا خان : جو نکلتا ہے پیٹھ اور سینوں کے بیچ سے

احمد علی : جو پیٹھ اور سینے کی ہڈیوں کے درمیان سے نکلتا ہے

جالندہری : جو پیٹھ اور سینے کے بیچ میں سے نکلتا ہے

طاہر القادری : جو پیٹھ اور کولہے کی ہڈیوں کے درمیان (پیڑو کے حلقہ میں) سے گزر کر باہر نکلتا ہے،

علامہ جوادی : جو پیٹھ اور سینہ کی ہڈیوں کے درمیان سے نکلتا ہے

محمد جوناگڑھی : جو پیٹھ اور سینے کے درمیان سے نکلتا ہے

محمد حسین نجفی : جو ریڑھ اور سینے کی ہڈیوں کے درمیان سے نکلتا ہے۔

Uyghur - ئۇيغۇرچە

محمد صالح : ئۇ مەنى ئۇمۇرتقا بىلەن قوۋۇرغا سۆڭىكىنىڭ ئارىسىدىن چىقىدۇ

Uzbek - o'zbek

Мухаммад Содик : У (сув) сулб (умуртқа) ва тароиб (кўкрак суяги) орасидан чиқадир.