بسم الله الرحمن الرحیم


wajhallah.com - وجه الله

القرآن الكريم | السورة الطارق الآية 16 | سوره 86 آیه 16

The Holy Quran | Surah At-Taariq Ayat 16 | Surah 86 Verse 16

وَأَكِيدُ كَيْدًا ﴿86:16

|

Translations - الترجمات

- Albanian - shqiptar

- Amazigh

- Arabic - العربية

- Amharic - አማርኛ

- Azerbaijani - Azərbaycan

- Bengali - বাংলা

- Bosnian - bosanski

- Bulgarian - български

- Chinese -中国人

- Chinese - 中國人

- Czech - čeština

- Divehi - ދިވެހި

- Dutch - Nederlands

- English

- French - français

- German - Deutsch

- Harshe-Halshen Hausa

- Hindi - हिन्दी

- Indonesian - bahasa Indonesia

- Italian - Italiano

- Japanese -日本

- Korean -한국인

- Kurdish - کورد

- Malay - Melayu

- Malayalam - മലയാളം

- Norwegian - norsk

- Pashto -پښتو

- Persian - فارسی

- Polish - Polskie

- Portuguese - Português

- Romanian - Română

- Russian - русский

- Sindhi - سنڌي

- Somali - Soomaali

- Spanish - Española

- Swahili - kiswahili

- Swedish - svenska

- Tajik - тоҷикӣ

- Tamil - தமிழ்

- Tatar - Татар

- Thai - ไทย

- Turkish - Türkçe

- Urdu - اردو

- Uyghur - ئۇيغۇرچە

- Uzbek - o'zbek

Albanian - shqiptar

Efendi Nahi : e, Unë i ndëshkojë për dinakërinë, e tyre –

Feti Mehdiu : Por unë u kundërvihem me kurtha.

Sherif Ahmeti : Po edhe Unë përgatis dështimin e kurtheve të tyre!

Amazigh

At Mensur : Ad Andi$ ticeôkep.

Arabic - العربية

تفسير الجلالين : «وأكيد كيدا» أستدرجهم من حيث لا يعلمون.

تفسير المیسر : إن المكذبين للرسول صلى الله عليه وسلم، وللقرآن، يكيدون ويدبرون؛ ليدفعوا بكيدهم الحق ويؤيدوا الباطل، وأكيد كيدًا لإظهار الحق، ولو كره الكافرون، فلا تستعجل لهم -أيها الرسول- بطلب إنزال العقاب بهم، بل أمهلهم وأنظرهم قليلا ولا تستعجل لهم، وسترى ما يحلُّ بهم من العذاب والنكال والعقوبة والهلاك.

Amharic - አማርኛ

ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : (እኔ) ተንኮልንም እመልሳለሁ፡፡

Azerbaijani - Azərbaycan

Məmmədəliyev & Bünyadov : Mən də (hiylələrinə qarşı) onlara cəza verirəm.

Musayev : Mən də hiylə qururam.

Bengali - বাংলা

জহুরুল হক : আর আমিও পরিকল্পনা উদ্ভাবন করছি।

মুহিউদ্দীন খান : আর আমিও কৌশল করি।

Bosnian - bosanski

Korkut : a Ja ih uništavam –

Mlivo : I pletem spletku.

Bulgarian - български

Теофанов : И Аз замислям с умисъл.

Chinese -中国人

Ma Jian : 我也要用计谋。

Chinese - 中國人

Ma Jian : 我也要用計謀。

Czech - čeština

Hrbek : však já rovněž chystám lest!

Nykl : a já též kuji léčky své!

Divehi - ދިވެހި

ދިވެހި : އަދި ތިމަންރަސްކަލާނގެވެސް ރޭއްވެވުމެއް ރާއްވަވަމެވެ.

Dutch - Nederlands

Keyzer : Maar ik zal samenspannen om hen te vernietigen.

Leemhuis : En Ik zal een list beramen.

Siregar : En Ik beraam een plan.

English

Ahmed Ali : But I too am devising a plan.

Ahmed Raza Khan : And I secretly plan.

Arberry : and I am devising guile.

Daryabadi : And I am plotting a plot.

Hilali & Khan : And I (too) am planning a plan.

Itani : But I plot and scheme.

Maududi : and I too am devising a guile.

Mubarakpuri : And I am planning a plan.

Pickthall : And I plot a plot (against them).

Qarai : and I [too] am devising a plan.

Qaribullah & Darwish : and I am cunningly devising.

Saheeh International : But I am planning a plan.

Sarwar : but I too plan against them.

Shakir : And I (too) will make a scheme.

Transliteration : Waakeedu kaydan

Wahiduddin Khan : and so am I:

Yusuf Ali : And I am planning a scheme.

French - français

Hamidullah : et Moi aussi Je me sers de Mon plan.

German - Deutsch

Abu Rida : Und Ich plane eine List.

Bubenheim & Elyas : Und Ich wende eine List an.

Khoury : Und Ich führe eine List aus.

Zaidan : und ICH entgegne ihre List,

Harshe-Halshen Hausa

Gumi : Kuma Ni, Ina mayar da kaidi (gare su) kamar yadda suke ƙulla kaidi.

Hindi - हिन्दी

फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : और मैं भी एक चाल चल रहा हूँ

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : और मैं अपनी तद्बीर कर रहा हूँ - हिन्दी

Indonesian - bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia : Dan Akupun membuat rencana (pula) dengan sebenar-benarnya.

Quraish Shihab : Akan tetapi Kami membalas mereka dengan makar yang jauh lebih kuat sehingga mereka tidak berdaya untuk menghadapinya.

Tafsir Jalalayn : (Dan Aku pun membuat rencana pula dengan sebenar-benarnya) maksudnya, Aku biarkan mereka bersenang-senang sesuka hatinya, tanpa mereka sadari bahwa hal itu merupakan Istidraj dari Aku, yang kelak Aku akan mengazab mereka dengan sepedih-pedihnya.

Italian - Italiano

Piccardo : e Io tesso la Mia strategia.

Japanese -日本

Japanese : われもまた策謀をめぐらす。

Korean -한국인

Korean : 내가 방책을 세위 두었으니 -한국인

Kurdish - کورد

ته‌فسیری ئاسان : (به‌ڵام خوا ده‌فه‌رموێت): منیش پلان و نه‌خشه‌ی خۆم ده‌خه‌مه‌کار.

Malay - Melayu

Basmeih : Dan Aku pula tetap bertindak membalas rancangan jahat (mereka, dan menggagalkannya).

Malayalam - മലയാളം

അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍ : ഞാനും (വലിയ) തന്ത്രം പ്രയോഗിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കും.

കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : നാമും തന്ത്രം പ്രയോഗിക്കും.

Norwegian - norsk

Einar Berg : Men også Jeg bruker list!

Pashto -پښتو

عبدالولي : او زه هم یو تدبیر كوم، تدبیر كول

Persian - فارسی

انصاریان : و من [هم در برابر آنان] چاره و تدبیری [مناسب] می کنم.

آیتی : و من هم حيله‌اى مى‌انديشم.

بهرام پور : و من نيز طرحى تدبير مى‌كنم

قرائتی : و من نیز تدبیر مى‌کنم.

الهی قمشه‌ای : و من هم در مقابل مکرشان مکر خواهم کرد.

خرمدل : و من هم (در برابر آنان) همیشه نیرنگ می‌زنم و نقشه می‌ریزم (و نیرنگ آنان را بی‌اثر، و نقشه‌ی ایشان را نقش برآب می‌سازم). [[«أَکِیدُ»: مراد از کَیْدِ خدا، چاره‌جوئی و نقشه حق و نیرنگ پسندیده و حکیمانه است. برابر صنعت مقابله و مشاکله، چاره‌سازی و برداشتن موانع اهریمنانه شیطان صفتان، از مسیر راه حق و حقیقت، کید نامیده شده است (نگا: اعراف / 183، یوسف / 76، قلم / 45).]]

خرمشاهی : من نیز تدبیری می‌اندیشم‌

صادقی تهرانی : و (من نیز برابرشان) دست به نیرنگی بزرگ می‌زنم.

فولادوند : و [من نيز] دست به نيرنگ مى‌زنم.

مجتبوی : و من نيز تدبير نهانى مى‌كنم.

معزی : و نیرنگ آرم نیرنگی‌

مکارم شیرازی : و من هم در برابر آنها چاره می‌کنم!

Polish - Polskie

Bielawskiego : I Ja zamyślam podstęp!

Portuguese - Português

El-Hayek : E Eu conspiro intensivamente (contra eles).

Romanian - Română

Grigore : şi Eu voi urzi.

Russian - русский

Абу Адель : И Я [Аллах] (тоже) замышляю хитрость (чтобы утвердить истину).

Аль-Мунтахаб : Я их подвергну наказанию за их козни и противопоставлю их козням Свой сильный замысел, от которого им не будет спасения.

Крачковский : И Я замышляю хитрость.

Кулиев : и Я замышляю козни.

Кулиев + ас-Саади : и Я замышляю козни.

Османов : но ведь и Я замыслю козни [в отместку].

Порохова : А Я (для них) Свою готовлю.

Саблуков : И Я умышляю умысел.

Sindhi - سنڌي

امروٽي : ۽ (آءٌ به) ھڪ (طرح جي) رٿ رٿيان ٿو.

Somali - Soomaali

Abduh : Annaguna waanu kaydi (Abaalmarin).

Spanish - Española

Bornez : y yo organizo planes.

Cortes : y Yo empleo una artimaña,

Garcia : pero Yo desbarato sus planes.

Swahili - kiswahili

Al-Barwani : Na Mimi napanga mpango.

Swedish - svenska

Bernström : men [även] Jag smider planer.

Tajik - тоҷикӣ

Оятӣ : ва Ман ҳам ҳилае меандешам.

Tamil - தமிழ்

ஜான் டிரஸ்ட் : நானும் (அவர்களுக்கெதிராகச்) சூழ்ச்சி செய்கிறேன்.

Tatar - Татар

Yakub Ibn Nugman : Вә аларны ґәзаб кылу өчен Мин чын хәйлә төзимен.

Thai - ไทย

ภาษาไทย : และข้าก็วางแผนการณ์อยู่

Turkish - Türkçe

Abdulbakî Gölpınarlı : Ve ben de onlara karşı koyup duruyorum.

Alİ Bulaç : Ben de bir düzen kurup hazırlıyorum.

Çeviriyazı : veekîdü keydâ.

Diyanet İşleri : Ben de bir düzen kurmaktayım.

Diyanet Vakfı : Ben de bir tuzak kurarım.

Edip Yüksel : Ben de bir plan kuruyorum.

Elmalılı Hamdi Yazır : Ben de hilelerine karşılık veririm.

Öztürk : Ben de tuzak kuruyorum.

Suat Yıldırım : Ben de kurarım, (yani hilelerini boşa çıkarırım).

Süleyman Ateş : Ben de (onları yakalamak için) bir tuzak kuruyorum.

Urdu - اردو

ابوالاعلی مودودی : اور میں بھی ایک چال چل رہا ہوں

احمد رضا خان : اور میں اپنی خفیہ تدبیر فرماتا ہوں

احمد علی : اور میں بھی ایک تدبیر کر رہا ہوں

جالندہری : اور ہم اپنی تدبیر کر رہے ہیں

طاہر القادری : اور میں اپنی تدبیر فرما رہا ہوں،

علامہ جوادی : اور ہم اپنی تدبیر کررہے ہیں

محمد جوناگڑھی : اور میں بھی ایک چال چل رہا ہوں

محمد حسین نجفی : اور میں بھی (ان کیخلاف) ایک چال چل رہا ہوں۔

Uyghur - ئۇيغۇرچە

محمد صالح : مەن ئۇلارنىڭ ھىيلە - مىكرىگە تاقابىل تۇرىمەن

Uzbek - o'zbek

Мухаммад Содик : Ва Мен ҳам ҳийла қилурман. (Яъни, ҳийласига яраша жазо берурман.)