بسم الله الرحمن الرحیم


wajhallah.com - وجه الله

القرآن الكريم | السورة البروج الآية 14 | سوره 85 آیه 14

The Holy Quran | Surah Al-Burooj Ayat 14 | Surah 85 Verse 14

وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ﴿85:14

|

Translations - الترجمات

- Albanian - shqiptar

- Amazigh

- Arabic - العربية

- Amharic - አማርኛ

- Azerbaijani - Azərbaycan

- Bengali - বাংলা

- Bosnian - bosanski

- Bulgarian - български

- Chinese -中国人

- Chinese - 中國人

- Czech - čeština

- Divehi - ދިވެހި

- Dutch - Nederlands

- English

- French - français

- German - Deutsch

- Harshe-Halshen Hausa

- Hindi - हिन्दी

- Indonesian - bahasa Indonesia

- Italian - Italiano

- Japanese -日本

- Korean -한국인

- Kurdish - کورد

- Malay - Melayu

- Malayalam - മലയാളം

- Norwegian - norsk

- Pashto -پښتو

- Persian - فارسی

- Polish - Polskie

- Portuguese - Português

- Romanian - Română

- Russian - русский

- Sindhi - سنڌي

- Somali - Soomaali

- Spanish - Española

- Swahili - kiswahili

- Swedish - svenska

- Tajik - тоҷикӣ

- Tamil - தமிழ்

- Tatar - Татар

- Thai - ไทย

- Turkish - Türkçe

- Urdu - اردو

- Uyghur - ئۇيغۇرچە

- Uzbek - o'zbek

Albanian - shqiptar

Efendi Nahi : Ai është falës dhe plot dashuri,

Feti Mehdiu : Dhe fal shumë dhe ka plot dashuri.

Sherif Ahmeti : Ai është që falë mëkatet, është i dashur.

Amazigh

At Mensur : Neppa, Ipsemmiê, Iêemmel.

Arabic - العربية

تفسير الجلالين : «وهو الغفور» للمذنبين المؤمنين «الودود» المتودد إلى أوليائه بالكرامة.

تفسير المیسر : إن انتقام ربك من أعدائه وعذابه لهم لَعظيم شديد، إنه هو يُبدئ الخلق ثم يعيده، وهو الغفور لمن تاب، كثير المودة والمحبة لأوليائه، صاحب العرشِ المجيدُ الذي بلغ المنتهى في الفضل والكرم، فَعَّال لما يريد، لا يمتنع عليه شيء يريده.

Amharic - አማርኛ

ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : እርሱም ምሕረተ ብዙ ወዳድ ነው፡፡

Azerbaijani - Azərbaycan

Məmmədəliyev & Bünyadov : (Bəndələrini) çox bağışlayan, çox sevən də Odur.

Musayev : Bağışlayan da, Sevən də Odur!

Bengali - বাংলা

জহুরুল হক : আর তিনিই পরিত্রাণকারী, প্রেমময়,

মুহিউদ্দীন খান : তিনি ক্ষমাশীল, প্রেমময়;

Bosnian - bosanski

Korkut : i On prašta, i pun je ljubavi,

Mlivo : I On je Oprosnik, Onaj koji voli,

Bulgarian - български

Теофанов : Той е Опрощаващия, Любящия,

Chinese -中国人

Ma Jian : 他是至赦的,是至爱的,

Chinese - 中國人

Ma Jian : 他是至赦的,是至愛的,

Czech - čeština

Hrbek : On odpouštějící je, láskyplný,

Nykl : onť velkým v odpouštění jest a láskyplný:

Divehi - ދިވެހި

ދިވެހި : އަދި އެކަލާނގެއީ، ގިނަގިނައިން ފާފަފުއްސަވާ، ނުހަނު އޯގާވަންތަ ރަސްކަލާނގެއެވެ.

Dutch - Nederlands

Keyzer : Hij is vergevensgezind en barmhartig;

Leemhuis : Hij is de vergevende, de liefdevolle,

Siregar : Hij is de Vergevensgezinde, de Liefdevolle.

English

Ahmed Ali : He is the forgiving and the loving,

Ahmed Raza Khan : And He only is the Oft Forgiving, the Beloved of His bondmen.

Arberry : and He is the All-forgiving, the All-loving,

Daryabadi : And He is the Fogiving, the Loving,

Hilali & Khan : And He is Oft-Forgiving, full of love (towards the pious who are real true believers of Islamic Monotheism),

Itani : And He is the Forgiving, the Loving.

Maududi : and He is the Ever Forgiving, the Most Loving

Mubarakpuri : And He is Oft-Forgiving, Al-Wadud.

Pickthall : And He is the Forgiving, the Loving,

Qarai : and He is the All-forgiving, the All-affectionate,

Qaribullah & Darwish : And He is the Forgiving, and the Loving.

Saheeh International : And He is the Forgiving, the Affectionate,

Sarwar : He is the All-forgiving, the Most Loving One,

Shakir : And He is the Forgiving, the Loving,

Transliteration : Wahuwa alghafooru alwadoodu

Wahiduddin Khan : and He is the Forgiving and Loving One.

Yusuf Ali : And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness,

French - français

Hamidullah : Et c'est Lui le Pardonneur, le Tout-Affectueux,

German - Deutsch

Abu Rida : Und Er ist der Allvergebende, der Liebvolle

Bubenheim & Elyas : Und Er ist der Allvergebende und Liebevolle,

Khoury : Er ist der, der viel vergibt und liebevoll ist,

Zaidan : Und ER ist Der Allvergebende, Der Äußerst Liebende,

Harshe-Halshen Hausa

Gumi : Kuma Shi ne Mai gãfara, Mai bayyana sõyayya.

Hindi - हिन्दी

फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : वह बड़ा क्षमाशील, बहुत प्रेम करनेवाला है,

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : और वही बड़ा बख्शने वाला मोहब्बत करने वाला है - हिन्दी

Indonesian - bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia : Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Pengasih,

Quraish Shihab : Allah Maha Pengampun terhadap orang yang mau bertobat dan kembali kepada-Nya, Maha Mencintai hamba yang mencintai dan menaati-Nya.

Tafsir Jalalayn : (Dan Dialah Yang Maha Pengampun) kepada orang-orang mukmin yang berbuat dosa (lagi Maha Pengasih) yakni Maha Belas Kasih kepada kekasih-kekasih-Nya dengan memberikan karamah kepada mereka.

Italian - Italiano

Piccardo : Egli è il Perdonatore, l'Amorevole,

Japanese -日本

Japanese : かれは,寛容にして博愛ならびない御方。

Korean -한국인

Korean : 그분은 관용과 사랑으로 충 만하사 -한국인

Kurdish - کورد

ته‌فسیری ئاسان : هه‌ر ئه‌ویش زاتێکی زۆر لێخۆشبوو به‌سۆزو دڵۆڤان و دڵسۆزه (بۆ ئیمانداران).

Malay - Melayu

Basmeih : Dan Dia lah yang Maha Pengampun, lagi Maha Pengasih.

Malayalam - മലയാളം

അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍ : അവന്‍ ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും ഏറെ സ്നേഹമുള്ളവനും,

കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : അവന്‍ ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനാണ്. സ്നേഹിക്കുന്നവനും.

Norwegian - norsk

Einar Berg : Han er den Ettergivende, den Velvillige,

Pashto -پښتو

عبدالولي : او هم دى ډېر بخښونكى، ډېر محبت كوونكى دى

Persian - فارسی

انصاریان : و او بسیار آمرزنده و دوستدار [مؤمنان] است.

آیتی : او آمرزنده و دوست‌دارنده است.

بهرام پور : و اوست آمرزگار و دوستدار [مؤمنان‌]

قرائتی : و اوست بخشنده و دوستدار [مؤمنان].

الهی قمشه‌ای : و هم او بسیار آمرزنده و دوستدار مؤمنان است.

خرمدل : خدا آمرزگار و دوستدار (بندگان مؤمن) است. [[«الْوَدُودُ»: بسیار دوستدار و بامحبّت و مودّت.]]

خرمشاهی : و اوست آمرزگار دوستدار

صادقی تهرانی : و اوست بس پوشنده‌ی (گناهان و نقصان‌ها و) بسی دوستدار (مؤمنان).

فولادوند : و اوست آن آمرزنده دوستدار [مؤمنان‌].

مجتبوی : و اوست آمرزگار و دوستدار [مؤمنان‌]

معزی : و او است آمرزگار دوست‌دار

مکارم شیرازی : و او آمرزنده و دوستدار (مؤمنان) است،

Polish - Polskie

Bielawskiego : On - Przebaczający, Miłościwy!

Portuguese - Português

El-Hayek : É o Remissório, o Amabilíssimo,

Romanian - Română

Grigore : El este Iertătorul, Iubitorul,

Russian - русский

Абу Адель : И Он – Прощающий [[Аллах прощает грехи Своим верующим рабам, не показывая эти грехи другим. И Он любит Своих покорных Ему сторонников.]] и Любящий,

Аль-Мунтахаб : Он - Прощающий, великодушно прощает грехи тем, кто раскаялся и вернулся к Нему, прося прощения, и Любящий - любит того, кто Его любил и повиновался. Его прощение и любовь безграничны!

Крачковский : И Он - прощающ и любвеобилен,

Кулиев : Он - Прощающий, Любящий (или Любимый),

Кулиев + ас-Саади : Он - Прощающий, Любящий (или Любимый),

Османов : Он - прощающий, любящий,

Порохова : Он добролюбия и всепрощенья полон,

Саблуков : Он, прощающий, любящий,

Sindhi - سنڌي

امروٽي : ۽ اُھو بخشڻھار پيار رکندڙ آھي.

Somali - Soomaali

Abduh : Waana dambidhaaf badane jecel (kuwa addeeca).

Spanish - Española

Bornez : y Él es el Perdonador, el Afectuoso,

Cortes : Él es el Indulgente, el Lleno de Amor,

Garcia : Él es el Absolvedor, el Afectuoso.

Swahili - kiswahili

Al-Barwani : Naye ni Mwenye kusamehe, Mwenye mapenzi,

Swedish - svenska

Bernström : Han är Den som ständigt förlåter, den Kärleksfulle,

Tajik - тоҷикӣ

Оятӣ : Ӯ бахшояндаву дӯстдоранда аст.

Tamil - தமிழ்

ஜான் டிரஸ்ட் : அன்றியும், அவன் மிகவும் மன்னிப்பவன்; மிக்க அன்புடையவன்.

Tatar - Татар

Yakub Ibn Nugman : Вә Ул тәүбә итеп төзәлүчеләрне ярлыкаучы һәм изге гамәл кылучыларны сөюче.

Thai - ไทย

ภาษาไทย : และพระองค์ผู้ทรงอภัยโทษผู้ทรงรักใคร่ปรานี

Turkish - Türkçe

Abdulbakî Gölpınarlı : Ve odur suçları örten ve çokçok seven.

Alİ Bulaç : O, çok bağışlayandır, çok sevendir.

Çeviriyazı : vehüve-lgafûru-lvedûd.

Diyanet İşleri : Yüce arşın sahibi, çok seven, bağışlayan O'dur.

Diyanet Vakfı : O, çok bağışlayan ve çok sevendir.

Edip Yüksel : O Bağışlayandır, Sevendir.

Elmalılı Hamdi Yazır : Bununla beraber çok bağışlayandır, çok sevendir.

Öztürk : Gafûr O'dur, Vedûd O!

Suat Yıldırım : O gafurdur (mağfireti boldur), vedûddur (kullarını sever, onlar tarafından da sevilir).

Süleyman Ateş : O bağışlayandır, sevendir.

Urdu - اردو

ابوالاعلی مودودی : اور وہ بخشنے والا ہے، محبت کرنے والا ہے

احمد رضا خان : اور وہی ہے بخشنے والا اپنے نیک بندوں پر پیارا،

احمد علی : اور وہی ہے بخشنے والا محبت کرنے والا

جالندہری : اور وہ بخشنے والا اور محبت کرنے والا ہے

طاہر القادری : اور وہ بڑا بخشنے والا بہت محبت فرمانے والا ہے،

علامہ جوادی : وہی بہت بخشنے والا اور محبت کرنے والا ہے

محمد جوناگڑھی : وه بڑا بخشش کرنے واﻻ اور بہت محبت کرنے واﻻ ہے

محمد حسین نجفی : وہ بڑا بخشنے والا (اور) بڑا محبت کرنے والا ہے۔

Uyghur - ئۇيغۇرچە

محمد صالح : اﷲ (مۆمىن بەندىلەرنىڭ گۇناھىنى) مەغپىرەت قىلغۇچىدۇر. (ئۇلارنى) دوست تۇتقۇچىدۇر،

Uzbek - o'zbek

Мухаммад Содик : Ва У мағфират қилувчи, муҳаббати зўр зотдир.