- Albanian - shqiptar
- Amazigh
- Arabic - العربية
- Amharic - አማርኛ
- Azerbaijani - Azərbaycan
- Bengali - বাংলা
- Bosnian - bosanski
- Bulgarian - български
- Chinese -中国人
- Chinese - 中國人
- Czech - čeština
- Divehi - ދިވެހި
- Dutch - Nederlands
- English
- French - français
- German - Deutsch
- Harshe-Halshen Hausa
- Hindi - हिन्दी
- Indonesian - bahasa Indonesia
- Italian - Italiano
- Japanese -日本
- Korean -한국인
- Kurdish - کورد
- Malay - Melayu
- Malayalam - മലയാളം
- Norwegian - norsk
- Pashto -پښتو
- Persian - فارسی
- Polish - Polskie
- Portuguese - Português
- Romanian - Română
- Russian - русский
- Sindhi - سنڌي
- Somali - Soomaali
- Spanish - Española
- Swahili - kiswahili
- Swedish - svenska
- Tajik - тоҷикӣ
- Tamil - தமிழ்
- Tatar - Татар
- Thai - ไทย
- Turkish - Türkçe
- Urdu - اردو
- Uyghur - ئۇيغۇرچە
- Uzbek - o'zbek
Albanian - shqiptar
Efendi Nahi : që e dëshmojnë të afërmit (engjëjt) e Perëndisë.
Feti Mehdiu : Që e prezentojnë të afërti (tek All-llahu),
Sherif Ahmeti : Të cilin e dëshmojnë engjëjt që janë më të të afërmit.
Amazigh
At Mensur : Inagan is d iqôiben.
Arabic - العربية
تفسير الجلالين : «يشهده المقربون» من الملائكة.
تفسير المیسر : حقا إن كتاب الأبرار -وهم المتقون- لفي المراتب العالية في الجنة. وما أدراك -أيها الرسول- ما هذه المراتب العالية؟ كتاب الأبرار مكتوب مفروغ منه، لا يزاد فيه ولا يُنقص، يَطَّلِع عليه المقربون من ملائكة كل سماء.
Amharic - አማርኛ
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ባለሟልዎቹ ይጣዱታል፡፡
Azerbaijani - Azərbaycan
Məmmədəliyev & Bünyadov : Onu ancaq (Allaha) yaxın olan mələklər görə bilər!
Musayev : onu yalnız Allaha yaxın olanlar görürlər!
Bengali - বাংলা
জহুরুল হক : নৈকট্যপ্রাপ্তরা তা দেখতে পাবে।
মুহিউদ্দীন খান : আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতাগণ একে প্রত্যক্ষ করে।
Bosnian - bosanski
Korkut : nad njom bdiju oni Allahu bliski.
Mlivo : Svjedočiće je približeni.
Bulgarian - български
Теофанов : Свидетелстват за нея приближените.
Chinese -中国人
Ma Jian : 真主所亲近的天神们将作证它。
Chinese - 中國人
Ma Jian
Czech - čeština
Hrbek : na vlastní oči ji spatří ten, kdo k Pánu bude přiblížen.
Nykl : svědky psaní v ní jsou (andělé) nejbližší.
Divehi - ދިވެހި
ދިވެހި : ކުއްތަންކުރައްވާފައިވާ ملائكة ން އެ ފޮތް ދެކެވަޑައިގަންނަވާނެތެވެ.
Dutch - Nederlands
Keyzer : Zij, die God naderen zijn getuigen daarvan.
Leemhuis : waarvan zij die in de nabijheid [van God] zijn gebracht getuige zijn.
Siregar : De bij (Allah) gebrachten zijn er getuigen van.
English
Ahmed Ali : Witnessed by those who are honoured.
Ahmed Raza Khan : Which is witnessed by the close ones.
Arberry : witnessed by those brought nigh.
Daryabadi : To which bear witness those brought nigh.
Hilali & Khan : To which bear witness those nearest (to Allah, i.e. the angels).
Itani : Witnessed by those brought near.
Maududi : which the angels placed near Allah to safeguard.
Mubarakpuri : To which bear witness those nearest.
Pickthall : Attested by those who are brought near (unto their Lord).
Qarai : witnessed by those brought near [to Allah].
Qaribullah & Darwish : witnessed by those who are near (to Allah).
Saheeh International : Which is witnessed by those brought near [to Allah].
Sarwar : The ones nearest to God will bring it to public.
Shakir : Those who are drawn near (to Allah) shall witness it.
Transliteration : Yashhaduhu almuqarraboona
Wahiduddin Khan : which those angels closest to God will bear witness to.
Yusuf Ali : To which bear witness those Nearest (to Allah).
French - français
Hamidullah : Les rapprochés [d'Allah: les Anges] en témoignent.
German - Deutsch
Abu Rida : Die Erwählten (Allahs) werden es sehen.
Bubenheim & Elyas : in das die (Allah) Nahegestellten Einsicht nehmen.
Khoury : Das diejenigen schauen, die in die Nähe (Gottes) zugelassen sind.
Zaidan : welches die Nahestehenden bezeugen.
Harshe-Halshen Hausa
Gumi : Muƙarrabai suke halarta shi.
Hindi - हिन्दी
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : जिसे देखने के लिए सामीप्य प्राप्त लोग उपस्थित होंगे,
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : उसके पास मुक़र्रिब (फ़रिश्ते) हाज़िर हैं - हिन्दी
Indonesian - bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia : yang disaksikan oleh malaikat-malaikat yang didekatkan (kepada Allah).
Quraish Shihab : 'Illiyyûn adalah kitab yang tertulis dengan tulisan yang sangat jelas, yang disaksikan dan dijaga oleh malaikat-malaikat yang dekat.
Tafsir Jalalayn : (Yang disaksikan oleh yang didekatkan) yakni malaikat-malaikat yang didekatkan.
Italian - Italiano
Piccardo : I ravvicinati ne renderanno testimonianza.
Japanese -日本
Japanese : (主の)側近者たちが,それを立証する。
Korean -한국인
Korean : 하나님 가까이에 있는 그들 이 그것을 증언할 것이니 -한국인
Kurdish - کورد
تهفسیری ئاسان : ئهو نامهیه فریشته نزیکه بهڕێزهکانی لای خوا دهیکهنهوهو (بهسهرسامی و خۆشیهوه سهرنجی چاکه و خواپهرستی چاکان دهدهن و) شایهتی لهسهر دهدهن.
Malay - Melayu
Basmeih : Yang disaksikan oleh sekumpulan malaikat, yang didampingkan Tuhan di sisinya.
Malayalam - മലയാളം
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര് : സാമീപ്യം സിദ്ധിച്ചവര് അതിന്റെ അടുക്കല് സന്നിഹിതരാകുന്നതാണ്.
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : ദൈവസാമീപ്യം സിദ്ധിച്ചവര് അതിനു സാക്ഷികളായിരിക്കും.
Norwegian - norsk
Einar Berg : som de som er Gud nær, bevitner.
Pashto -پښتو
عبدالولي : چې ده ته مقرب (بنده ګان او ملايك) حاضرېږي
Persian - فارسی
انصاریان : مقربان آن را مشاهده می کنند.
آیتی : كه مقربان خدا در آن مىنگرند.
بهرام پور : كه مقربان آن را مىبينند [و بدان گواهى مىدهند]
قرائتی : که مقرّبان آن را مشاهده میکنند.
الهی قمشهای : که مقربان درگاه حق به مشاهده آن مقام نائل شوند.
خرمدل : فرشتگان مقرّب (برای نوشتن مطالب) در آنجا حضور بهم میرسانند. [[«یَشْهَدُهُ»: در آنجا حضور بهم میرسانند. حضور فرشتگان بزرگوار، برای ثبت و نگارش خیرات و حسنات نیکان (نگا: المصحف المیسّر) یا برای مراقبت و نگهبانی از آن است (نگا: المنتخب، تفهیم القرآن). برخی هم (یَشْهَدُهُ) را به معنی مشاهدهاش میکنند، یا بر آن گواهی میدهند، دانستهاند (نگا: نمونه، جزء عم محمّد عبده). «الْمُقَرَّبُونَ»: فرشتگانی که در پیشگاه خدا دارای منزلت و مکانت خاصّ هستند. مؤمنان برگزیدهای که دارای مقامی بس والا هستند (نگا: واقعه / 11).]]
خرمشاهی : که مقربان شاهد آنند
صادقی تهرانی : مقرّبان آن را مشاهده میکنند.
فولادوند : مقرّبان آن را مشاهده خواهند كرد.
مجتبوی : آن نامه را مقرّبان- فرشتگان مقرّب- حاضر و گواهند- آن را نگاه مىدارند و در رستاخيز بدان گواهى خواهند داد-.
معزی : که گواهیش دهند نزدیکان
مکارم شیرازی : که مقربان شاهد آنند!
Polish - Polskie
Bielawskiego : Będą świadkami jej owi blisko dopuszczeni.
Portuguese - Português
El-Hayek : Atestado por aqueles que estão próximos (ao seu Senhor).
Romanian - Română
Grigore : Cei care sunt aproape de Dumnezeu o pot mărturisi.
Russian - русский
Абу Адель : (В День Суда) будут свидетельствовать про нее [про то, что написано в этой книге] приближенные (ангелы).
Аль-Мунтахаб : О ней свидетельствуют и её охраняют приближённые к Аллаху ангелы.
Крачковский : Свидетельствуют про нее приближенные.
Кулиев : Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные.
Кулиев + ас-Саади : Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные. [[Сообщив о том, что письмена, в которых записаны деяния грешников, хранятся в самом низком и самом тесном месте, Всевышний возвестил, что письмена с деяниями праведников находятся в самом высоком, самом широком и самом просторном месте. Об этих письменах свидетельствуют благородные ангелы и души пророков, праведников и бойцов, павших на пути Аллаха. Сам Аллах восхваляет ее и упоминает имена своих благочестивых слуг в верховном сонме ангелов. Существует мнение, что Иллийюн - это название верховий Рая.]]
Османов : которую оберегают приближенные Аллаха.
Порохова : Про то свидетельствуют те, Которые приближены (к Аллаху).
Саблуков : При ней присутствуют Приближенные.
Sindhi - سنڌي
امروٽي : اُن وٽ (الله جا) مقرب حاضر رھندا آھن.
Somali - Soomaali
Abduh : Waxaana Gacanta ku haya Malaa'ig Eebe u dhaw.
Spanish - Española
Bornez : que los cercanos atestiguarán.
Cortes : que verán con sus propios ojos los allegados.
Garcia : que puede ser visto por los [ángeles] cercanos [a Dios].
Swahili - kiswahili
Al-Barwani : Wanakishuhudia walio karibishwa.
Swedish - svenska
Bernström : bevittnad av dem som är i Guds närhet.
Tajik - тоҷикӣ
Оятӣ : Ки муқаррабони (наздикшудагони) Худо дар он менигаранд.
Tamil - தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் : (அல்லாஹ்விடம்) நெருங்கிய (கண்ணியம் மிக்க வான)வர்கள் அதை பார்ப்பார்கள்.
Tatar - Татар
Yakub Ibn Nugman : Ул китаплар яныңда Аллаһуның якын фәрештәләре булырлар, кыямәт көнендә ул китаплардан хәбәр бирер өчен.
Thai - ไทย
ภาษาไทย : บรรดาผู้ที่อยู่ใกล้ชิด (มะลาอิกะฮฺ) จะเป็นผู้ดูแลรักษา
Turkish - Türkçe
Abdulbakî Gölpınarlı : Onu görür ancak mabutlarına yaklaştırılanlar.
Alİ Bulaç : Ona yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar şahid olurlar.
Çeviriyazı : yeşhedühü-lmüḳarrabûn.
Diyanet İşleri : O, gözde meleklerin gördüğü, yazılı bir kitapdır.
Diyanet Vakfı : O kitabı, Allah'a yakın olanlar görür.
Edip Yüksel : (Tanrı'ya) yakın olanlar ona tanık olur.
Elmalılı Hamdi Yazır : Allah'a yaklaştırılmış melekler ona tanık olurlar.
Öztürk : Yaklaştırılmış olanlar tanıklık ederler ona.
Suat Yıldırım : Allah'a yakın olanlar ona şahit olurlar.
Süleyman Ateş : (Allah'a) Yaklaştırılmış olanlar, ona tanık olurlar.
Urdu - اردو
ابوالاعلی مودودی : جس کی نگہداشت مقرب فرشتے کرتے ہیں
احمد رضا خان : کہ مقرب جس کی زیارت کرتے ہیں،
احمد علی : اسے مقرب فرشتے دیکھتے ہیں
جالندہری : جس کے پاس مقرب (فرشتے) حاضر رہتے ہیں
طاہر القادری : اس جگہ (اللہ کے) مقرب فرشتے حاضر رہتے ہیں،
علامہ جوادی : جس کے گواہ ملائکہ مقربین ہیں
محمد جوناگڑھی : مقرب (فرشتے) اس کا مشاہده کرتے ہیں
محمد حسین نجفی : جس کامشاہدہ مقرب فرشتے کرتے ہیں۔
Uyghur - ئۇيغۇرچە
محمد صالح : ئۇنىڭغا اﷲ نىڭ يېقىن پەرىشتىلىرى گۇۋاھ بولىدۇ
Uzbek - o'zbek
Мухаммад Содик : Унга муқарраб(фаришта)лар шоҳид бўларлар.