بسم الله الرحمن الرحیم


wajhallah.com - وجه الله

القرآن الكريم | السورة المزمل الآية 7 | سوره 73 آیه 7

The Holy Quran | Surah Al-Muzzammil Ayat 7 | Surah 73 Verse 7

إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا ﴿73:7

|

Translations - الترجمات

- Albanian - shqiptar

- Amazigh

- Arabic - العربية

- Amharic - አማርኛ

- Azerbaijani - Azərbaycan

- Bengali - বাংলা

- Bosnian - bosanski

- Bulgarian - български

- Chinese -中国人

- Chinese - 中國人

- Czech - čeština

- Divehi - ދިވެހި

- Dutch - Nederlands

- English

- French - français

- German - Deutsch

- Harshe-Halshen Hausa

- Hindi - हिन्दी

- Indonesian - bahasa Indonesia

- Italian - Italiano

- Japanese -日本

- Korean -한국인

- Kurdish - کورد

- Malay - Melayu

- Malayalam - മലയാളം

- Norwegian - norsk

- Pashto -پښتو

- Persian - فارسی

- Polish - Polskie

- Portuguese - Português

- Romanian - Română

- Russian - русский

- Sindhi - سنڌي

- Somali - Soomaali

- Spanish - Española

- Swahili - kiswahili

- Swedish - svenska

- Tajik - тоҷикӣ

- Tamil - தமிழ்

- Tatar - Татар

- Thai - ไทย

- Turkish - Türkçe

- Urdu - اردو

- Uyghur - ئۇيغۇرچە

- Uzbek - o'zbek

Albanian - shqiptar

Efendi Nahi : meqë ti, me të vërtetë, ditën je shumë i angazhuar.

Feti Mehdiu : Ti, njëmend, ditën ke shumë angazhime,

Sherif Ahmeti : Vërtet, Ti gjatë ditës ke angazhim të gjatë (të madh).

Amazigh

At Mensur : Deg wass, s tidep, tce$wlev, maççi d kra.

Arabic - العربية

تفسير الجلالين : «إن لك في النهار سبحا طويلا» تصرفا في إشغالك لا تفرغ فيه لتلاوة القرآن.

تفسير المیسر : إن لك في النهار تصرفًا وتقلبًا في مصالحك، واشتغالا واسعًا بأمور الرسالة، ففرِّغْ نفسك ليلا لعبادة ربك.

Amharic - አማርኛ

ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ላንተ በቀን ውስጥ ረዥም መዘዋወር አልለህ፡፡

Azerbaijani - Azərbaycan

Məmmədəliyev & Bünyadov : Çünki gündüz (ya Peyğəmbər!) sənin uzun-uzadı davam edən (dünyəvi) işlərin vardır. (Gündüz insanın işi çox olur, məişət işləri hardasa onu ibadətdən bir qədər yayındırır. Gecə isə insan rahatlaşır, heç kəs ona mane olmur. İnsan öz daxilinə qapılıb Rəbbi ilə tək qalır, qulaq qəlbə daha yaxın olur. Buna görə də gecə ibadət etmək çətin olsa da, daha məqsədəuyğundur).

Musayev : Şübhəsiz ki, gündüz sənin üçün uzun-uzadı işlər vardır.

Bengali - বাংলা

জহুরুল হক : নিঃসন্দেহ তোমার জন্য দিনের বেলায় রয়েছে সুদীর্ঘ কর্মতৎপরতা।

মুহিউদ্দীন খান : নিশ্চয় দিবাভাগে রয়েছে আপনার দীর্ঘ কর্মব্যস্ততা।

Bosnian - bosanski

Korkut : a ti danju, doista, imaš mnogo posla.

Mlivo : Uistinu, tebi je danju posao dug.

Bulgarian - български

Теофанов : През деня ти си много зает.

Chinese -中国人

Ma Jian : 你在白天忙於事务,

Chinese - 中國人

Ma Jian : 你在白天忙於事務,

Czech - čeština

Hrbek : vždyť během dne starosti máš rozsáhlé.

Nykl : neb během dne máš práci zdlouhavou.

Divehi - ދިވެހި

ދިވެހި : ހަމަކަށަވަރުން، ކަލޭގެފާނަށް ދުވާލުގެ ވަގުތުގައި ގިނަ މަސައްކަތްތަކެއް ވެއެވެ.

Dutch - Nederlands

Keyzer : Want des daags hebt gij vele bezigheden.

Leemhuis : Immers, overdag heb jij langdurige bezigheden.

Siregar : Voorwaar, jij bent overdag belast met vele aangelegenheden.

English

Ahmed Ali : Indeed during the day you have a long schedule of occupations.

Ahmed Raza Khan : Indeed you have a lot of matters during the day.

Arberry : surely in the day thou hast long business.

Daryabadi : Verily there is for thee by day occupation prolonged.

Hilali & Khan : Verily, there is for you by day prolonged occupation with ordinary duties,

Itani : In the daytime, you have lengthy work to do.

Maududi : You are indeed much occupied during the day with the affairs of the world.

Mubarakpuri : Verily, for you in the day is lengthy Sabh.

Pickthall : Lo! thou hast by day a chain of business.

Qarai : for indeed during the day you have drawn-out engagements.

Qaribullah & Darwish : You have by day prolonged occupations.

Saheeh International : Indeed, for you by day is prolonged occupation.

Sarwar : During the day, you are preoccupied with many activities.

Shakir : Surely you have in the day time a long occupation.

Transliteration : Inna laka fee alnnahari sabhan taweelan

Wahiduddin Khan : You have by day prolonged occupations [with Dawah work].

Yusuf Ali : True, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties:

French - français

Hamidullah : Tu as, dans la journée, à vaquer à de longues occupations.

German - Deutsch

Abu Rida : Du hast ja gewiß während des Tages eine lange Beschäftigung.

Bubenheim & Elyas : Du hast ja am Tage lange Zeit für Beschäftigung.

Khoury : Du wirst am Tag lange beansprucht.

Zaidan : Gewiß, am Tage gehst du vielen Beschäftigungen nach.

Harshe-Halshen Hausa

Gumi : Lalle ne, kanã da, a cikin yini, wani tasĩhi mai tsawo.

Hindi - हिन्दी

फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : निश्चय ही तुम्हार लिए दिन में भी (तसबीह की) बड़ी गुंजाइश है। -

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : दिन को तो तुम्हारे बहुत बड़े बड़े अशग़ाल हैं - हिन्दी

Indonesian - bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia : Sesungguhnya kamu pada siang hari mempunyai urusan yang panjang (banyak).

Quraish Shihab : Sesungguhnya di siang hari kamu akan disibukkan dengan berbagai persoalan, di samping tugasmu untuk menyampaikan pesan-pesan suci. Maka pergunakanlah waktu malam sebaik mungkin untuk beribadah kepada Tuhanmu.

Tafsir Jalalayn : (Sesungguhnya kamu pada siang hari mempunyai urusan yang panjang) mempunyai banyak kesibukan, sehingga kamu tidak mempunyai cukup waktu untuk banyak membaca Alquran.

Italian - Italiano

Piccardo : durante il giorno hai occupazioni impegnative.

Japanese -日本

Japanese : 本当にあなたは,昼間は要務で長く追われる。

Korean -한국인

Korean : 실로 그대에게는 낮에 해야할임무가 있나니 -한국인

Kurdish - کورد

ته‌فسیری ئاسان : تۆ بۆت هه‌یه له ڕۆژدا هه‌وڵ بده‌یت (بانگه‌واز بکه‌یت) و بگه‌ڕێیت، کۆششی زۆر بکه‌یت.

Malay - Melayu

Basmeih : (Kami galakkan engkau dan umatmu beribadat pada waktu malam), kerana sesungguhnya engkau pada siang hari mempunyai urusan-urusan yang panjang kira bicaranya;

Malayalam - മലയാളം

അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍ : തീര്‍ച്ചയായും നിനക്ക് പകല്‍ സമയത്ത് ദീര്‍ഘമായ ജോലിത്തിരക്കുണ്ട്‌.

കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : പകല്‍സമയത്ത് നിനക്ക് ദീര്‍ഘമായ ജോലിത്തിരക്കുണ്ടല്ലോ.

Norwegian - norsk

Einar Berg : Om dagen har du meget som opptar deg.

Pashto -پښتو

عبدالولي : بېشكه تا لره په ورځ كې ډېره اوږده مشغولتیا (مصروفيت) وي

Persian - فارسی

انصاریان : تو را در روز [برای مشاغل فراوان معنوی و هدایت مردم و حل مشکلات نیازمندان،] رفت و آمدی طولانی است [پس ساعات شب برای عبادت فرصتی بهتر است.]

آیتی : كه كارهاى تو در روز بسيار است.

بهرام پور : تحقيقا تو را در روز آمد و شدى طولانى است

قرائتی : تو در روز حرکت و تلاشى طولانى دارى.

الهی قمشه‌ای : تو را روز روشن (در طلب روزی) وقت کافی و فرصت وسیع است.

خرمدل : تو در روز، تلاش فراوان و طولانی‌داری (و به سبب اشتغال به امور زندگی و تبلیغ رسالت، فراغتی برای پرداختن به قرائت قرآن نخواهی داشت). [[«سَبْحاً»: تلاش و جنبش. مراد اشتغال به امور زندگی و حرکت در راه انجام کار تبلیغ و مأموریّت سنگین پیغمبری است. شنا. گوئی جامعه انسانی، دریای بیکرانی است که گروه زیادی در آن در حال غرق شدن هستند، و پیغمبر شناگر نیرومندی است که با کشتی قرآن، سرگرم نجات آنان است. لذا در پرتو نیایش شبانه باید این کشتی نجات را با دقّت بنگرد و خود را برای چنین مأموریّت و رسالت بزرگی آماده سازد.]]

خرمشاهی : تو را در روز کار و کوشش بسیار است‌

صادقی تهرانی : به‌راستی برایت، در روز، شناوری ای دور و دراز است.

فولادوند : [و] تو را، در روز، آمد و شدى دراز است.

مجتبوی : زيرا تو را در روز آمد و شد- كار و شغل- دراز و بسيار است- پس شب را ويژه عبادت و خلوت و مناجات كن-.

معزی : همانا تو را است در روز شناوریی دراز (بلند)

مکارم شیرازی : و تو در روز تلاش مستمر و طولانی خواهی داشت!

Polish - Polskie

Bielawskiego : Bo przecież w ciągu dnia masz liczne zajęcia.

Portuguese - Português

El-Hayek : Porque durante o dia tens muitos afazeres.

Romanian - Română

Grigore : căci peste zi ai trudă lungă.

Russian - русский

Абу Адель : Поистине, днем у тебя (о, Пророк) долгое плавание [ты занят доведением истины до людей и личными заботами] (поэтому ночь посвяти поклонению своему Господу).

Аль-Мунтахаб : Ведь днём ты занят житейскими хлопотами, заботой о передаче Послания (своего Господа), поэтому ты освободись и посвяти ночь поклонению своему Господу.

Крачковский : Ведь у тебя днем великое плавание.

Кулиев : Воистину, днем ты бываешь подолгу занят.

Кулиев + ас-Саади : Воистину, днем ты бываешь подолгу занят. [[Днем ты постоянно озабочен своими нуждами и житейскими проблемами. Они занимают тебя и не позволяют тебе полностью отвлечься от мирской жизни.]]

Османов : Ведь днем у тебя много [житейских] хлопот.

Порохова : Ведь день твой полон множеством забот.

Саблуков : В продолжении дня у тебя много житейских забот.

Sindhi - سنڌي

امروٽي : بيشڪ توکي ڏينھن ۾ گھڻو ڌنڌو آھي.

Somali - Soomaali

Abduh : Maalintii waxaa kuu sugnaaday shaqa Dheer.

Spanish - Española

Bornez : En verdad, durante en día estás muy ocupado

Cortes : Durante el día estás demasiado ocupado.

Garcia : pues durante el día tienes muchas ocupaciones.

Swahili - kiswahili

Al-Barwani : Kwani hakika mchana una shughuli nyingi.

Swedish - svenska

Bernström : medan en strid ström av ärenden om dagen påkallar din uppmärksamhet.

Tajik - тоҷикӣ

Оятӣ : ки корҳои ту дар рӯз бисёр аст.

Tamil - தமிழ்

ஜான் டிரஸ்ட் : நிச்சயமாகப் பகலில் உமக்கு நெடிய (கடினமான) வேலைகள் இருக்கின்றன.

Tatar - Татар

Yakub Ibn Nugman : Әлбәттә, көндез синең эшләрең күптер, эштән бушангач тынычланып кичләрен Аллаһуга гыйбадәт кыл!

Thai - ไทย

ภาษาไทย : แท้จริงสำหรับเจ้านั้นในเวลากลางวันมีภารกิจมากมาย

Turkish - Türkçe

Abdulbakî Gölpınarlı : Şüphe yok ki gündüzün, işingücün vardır.

Alİ Bulaç : Çünkü gündüz, senin için uzun uğraşılar vardır.

Çeviriyazı : inne leke fi-nnehâri sebḥan ṭavîlâ.

Diyanet İşleri : Çünkü gündüz, seni uzun uzun alıkoyacak işler vardır.

Diyanet Vakfı : Zira gündüz vakti, sana uzun bir meşguliyet var.

Edip Yüksel : Seni gündüzün epeyce uğraştıracak işlerin vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır : Çünkü gündüz senin için uzun bir meşguliyet vardır.

Öztürk : Kuşkusuz, gündüz boyu senin için uzun bir dolaşma/yoğun bir uğraş vardır.

Suat Yıldırım : Halbuki gündüz seni meşgul edecek yığınla iş vardır.

Süleyman Ateş : Çünkü gündüz, senin uzun süre uğraşacağın şeyler vardır.

Urdu - اردو

ابوالاعلی مودودی : دن کے اوقات میں تو تمہارے لیے بہت مصروفیات ہیں

احمد رضا خان : بیشک دن میں تو تم کو بہت سے کام ہیں

احمد علی : بے شک دن میں آپ کے لیے بڑا کام ہے

جالندہری : دن کے وقت تو تمہیں اور بہت سے شغل ہوتے ہیں

طاہر القادری : بے شک آپ کے لئے دن میں بہت سی مصروفیات ہوتی ہیں،

علامہ جوادی : یقینا آپ کے لئے دن میں بہت سے مشغولیات ہیں

محمد جوناگڑھی : یقیناً تجھے دن میں بہت شغل رہتا ہے

محمد حسین نجفی : بلاشبہ دن میں آپ(ص) کیلئے بڑی مشغولیت ہے۔

Uyghur - ئۇيغۇرچە

محمد صالح : ھەقىقەتەن كۈندۈزى ئىش بىلەن ئالدىراش بولىسەن، (شۇڭا ئىبادەتكە) كېچىسى بېرىلگىن

Uzbek - o'zbek

Мухаммад Содик : Албатта, кундузи сенинг узоқ ишлашинг бор.