بسم الله الرحمن الرحیم


wajhallah.com - وجه الله

القرآن الكريم | السورة الحاقة الآية 4 | سوره 69 آیه 4

The Holy Quran | Surah Al-Haaqqa Ayat 4 | Surah 69 Verse 4

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ﴿69:4

|

Translations - الترجمات

- Albanian - shqiptar

- Amazigh

- Arabic - العربية

- Amharic - አማርኛ

- Azerbaijani - Azərbaycan

- Bengali - বাংলা

- Bosnian - bosanski

- Bulgarian - български

- Chinese -中国人

- Chinese - 中國人

- Czech - čeština

- Divehi - ދިވެހި

- Dutch - Nederlands

- English

- French - français

- German - Deutsch

- Harshe-Halshen Hausa

- Hindi - हिन्दी

- Indonesian - bahasa Indonesia

- Italian - Italiano

- Japanese -日本

- Korean -한국인

- Kurdish - کورد

- Malay - Melayu

- Malayalam - മലയാളം

- Norwegian - norsk

- Pashto -پښتو

- Persian - فارسی

- Polish - Polskie

- Portuguese - Português

- Romanian - Română

- Russian - русский

- Sindhi - سنڌي

- Somali - Soomaali

- Spanish - Española

- Swahili - kiswahili

- Swedish - svenska

- Tajik - тоҷикӣ

- Tamil - தமிழ்

- Tatar - Татар

- Thai - ไทย

- Turkish - Türkçe

- Urdu - اردو

- Uyghur - ئۇيغۇرچە

- Uzbek - o'zbek

Albanian - shqiptar

Efendi Nahi : Themudi dhe Adi e kanë përgënjeshtruar Kijametin,

Feti Mehdiu : Themud dhe Ad e përgënjeshtruan shkatërrimin e botës,

Sherif Ahmeti : Themudi dhe Adi përgënjeshtruan tronditjen (kijametin).

Amazigh

At Mensur : Tamud akked Âad skaddben tin ipôuéun.

Arabic - العربية

تفسير الجلالين : «كذبت ثمود وعاد بالقارعة» القيامة لأنها تقرع القلوب بأهوالها.

تفسير المیسر : كذَّبت ثمود، وهم قوم صالح، وعاد، وهم قوم هود بالقيامة التي تقرع القلوب بأهوالها.

Amharic - አማርኛ

ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ሰሙድና ዓድ በቆርቋሪይቱ (ትንሣኤ) አስተባበሉ፡፡

Azerbaijani - Azərbaycan

Məmmədəliyev & Bünyadov : Səmud da, Ad da (ürəkləri dəhşətə salan) o qiyaməti yalan saymışdılar!

Musayev : Səmud və Ad tayfaları qəlbləri qorxuya salan Qiyaməti yalan saydılar.

Bengali - বাংলা

জহুরুল হক : ছামূদ ও 'আদগোষ্ঠী আঘাতকারী প্রলয়কে অস্বীকার করেছিল।

মুহিউদ্দীন খান : আদ ও সামুদ গোত্র মহাপ্রলয়কে মিথ্যা বলেছিল।

Bosnian - bosanski

Korkut : Semud i Ad su Smak svijeta poricali

Mlivo : Poricao je Semud i Ad udar.

Bulgarian - български

Теофанов : Самудяните и адитите взеха за лъжа Бедствието.

Chinese -中国人

Ma Jian : 赛莫德人和阿德人,曾否认大难。

Chinese - 中國人

Ma Jian : 賽莫德人和阿德人,曾否認大難。

Czech - čeština

Hrbek : Jak Thamúdovci, tak i ´Ádovci roztříšťující za lež pokládali.

Nykl : Vylhaným nazvaly (kmeny) Tsemmúd i ‘Ád úder (rozhodný).

Divehi - ދިވެހި

ދިވެހި : ثمود ބާގައިމީހުންނާއި، عاد ބާގައިމީހުން قيامة ދުވަސް ދޮގުކުރޫއެވެ.

Dutch - Nederlands

Keyzer : De stammen ven Thamoed en Ad loochenen, als eene valschheid, den dag, die de harten der menschen met schrik zal treffen.

Leemhuis : De Thamoed en de 'Aad loochenden de catastrofe.

Siregar : De Tsamôed en de 'Âd loochenden de ramp (de Dag der Opstanding).

English

Ahmed Ali : The Thamud and 'Ad denied the consequential calamity.

Ahmed Raza Khan : The tribes of Thamud and A’ad denied the event of great dismay. (The Day of Resurrection)

Arberry : Thamood and Ad cried lies to the Clatterer.

Daryabadi : The tribes of Thamud and 'Aad belied the Striking Day.

Hilali & Khan : Thamud and 'Ad people denied the Qari'ah [the striking Hour (of Judgement)]!

Itani : Thamood and Aad denied the Catastrophe.

Maududi : The Thamud and the Ad denied the (possibility of a) sudden calamity, calling it false.

Mubarakpuri : Thamud and `Ad denied the Qari`ah!

Pickthall : (The tribes of) Thamud and A'ad disbelieved in the judgment to come.

Qarai : Thamudand ‘Ad denied the Cataclysm.

Qaribullah & Darwish : Thamood and Aad belied the Clatterer.

Saheeh International : Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.

Sarwar : The people of Thamud and Ad denied the Day of Judgment.

Shakir : Samood and Ad called the striking calamity a lie.

Transliteration : Kaththabat thamoodu waAAadun bialqariAAati

Wahiduddin Khan : The tribes of Thamud and 'Ad denied that disaster would strike them:

Yusuf Ali : The Thamud and the 'Ad People (branded) as false the Stunning Calamity!

French - français

Hamidullah : Les Thamûd et les 'Aad avaient traité de mensonge le cataclysme.

German - Deutsch

Abu Rida : Die Tamud und die `Ad leugneten Al- Qaria.

Bubenheim & Elyas : Die Tamud und die 'Ad erklärten das Verhängnis für Lüge.

Khoury : Die Thamud und die Aad erklärten die Katastrophe für Lüge.

Zaidan : Thamud und 'Aad leugneten die Anschlagende ab.

Harshe-Halshen Hausa

Gumi : Samũdãwa da Ãdãwa sun ƙaryatar da kiran gaskiya mai dũkar zũciya!

Hindi - हिन्दी

फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : समूद और आद ने उस खड़खड़ा देनेवाली (घटना) को झुठलाया,

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : (वही) खड़ खड़ाने वाली (जिस) को आद व समूद ने झुठलाया - हिन्दी

Indonesian - bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia : Kaum Tsamud dan 'Aad telah mendustakan hari kiamat.

Quraish Shihab : Kaum Tsamûd dan 'Ad telah mendustakan hari kiamat yang mengejutkan semua makhluk karena kedahsatannya.

Tafsir Jalalayn : (Kaum Tsamud dan kaum 'Ad telah mendustakan hari yang menggentarkan) yakni hari kiamat, hari kiamat dinamakan demikian karena kedahsyatan dan kengerian yang terjadi pada hari itu sangat menggentarkan hati.

Italian - Italiano

Piccardo : I Thamûd e gli ‘Âd tacciarono di menzogna il cataclisma,

Japanese -日本

Japanese : サムードとアード(の民)は,突然来る災厄を虚偽であるとした。

Korean -한국인

Korean : 사무드와 아드 백성은 부활의날을 부정했노라 -한국인

Kurdish - کورد

ته‌فسیری ئاسان : ثمود قه‌ومی صالح، عاد قه‌ومی هود ئه‌و ڕۆژه‌یان به درۆزانی.

Malay - Melayu

Basmeih : Kaum Thamud dan Aad telah mendustakan hari (kiamat) yang menggempar dan mengharukan itu.

Malayalam - മലയാളം

അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍ : ഥമൂദ് സമുദായവും ആദ് സമുദായവും ആ ഭയങ്കര സംഭവത്തെ നിഷേധിച്ചു കളഞ്ഞു.

കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : സമൂദും ആദും ആ കൊടും വിപത്തിനെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു.

Norwegian - norsk

Einar Berg : Thamod og Ad holdt slaget for løgn.

Pashto -پښتو

عبدالولي : ثمودیانو او عادیانو د ټكوونكي (قیامت) تكذیب كړى و

Persian - فارسی

انصاریان : [قوم] ثمود و عاد آن روز کوبنده را انکار کردند؛

آیتی : قوم ثمود و عاد روز رستاخيز را دروغ انگاشتند.

بهرام پور : ثمود و عاد، آن حادثه كوبنده را تكذيب كردند

قرائتی : قوم ثَمود و عاد آن حادثه‌ی کوبنده را تکذیب کردند.

الهی قمشه‌ای : قوم عاد و ثمود آن روز کوبنده را تکذیب کردند.

خرمدل : قوم ثمود و قوم عاد (رخداد راستین) درهم کوبنده را تکذیب کردند. [[«الْقَارِعَةَ»: یکی از نامهای قیامت است. از آنجا که جهان را در هم می‌کوبد و حوادث و اهوال آن مردمان را فرا می‌گیرد، بدان نام خوانده شده است.]]

خرمشاهی : قوم ثمود و عاد درهم کوب [/قیامت‌] را دروغ انگاشتند

صادقی تهرانی : ثمودیان و عادیان به کوبنده‌ی شدید [:قیامت] را تکذیب کردند.

فولادوند : ثمود و عاد، آن حادثه كوبنده را تكذيب كردند.

مجتبوی : ثمود- قوم صالح- و عاد- قوم هود- روز كوبنده و درهم‌شكننده را دروغ شمردند.

معزی : تکذیب کردند ثمود و عاد به کوبنده‌

مکارم شیرازی : قوم «ثمود» و «عاد» عذاب کوبنده الهی را انکار کردند (و نتیجه شومش را دیدند)!

Polish - Polskie

Bielawskiego : Za kłamstwo uznali Samud i Ad to, co druzgocące.

Portuguese - Português

El-Hayek : Os povos de Samud e de Ad desmentiram a calamidade.

Romanian - Română

Grigore : Tamudiţii şi adiţii au socotit-o pe cea care bate minciună!

Russian - русский

Абу Адель : И самудяне [народ пророка Салиха], и ‘адиты [народ пророка Худа] считали ложью [не верили в] «Устрашающий (День)» [День Суда].

Аль-Мунтахаб : Самуд и Ад отрицали Судный день, который поразит обитателей миров своими ужасами и тяготами.

Крачковский : И Самуд, и Ад считали ложью поражающее.

Кулиев : Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения).

Кулиев + ас-Саади : Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения). [[Самудяне - это известное племя, населявшее город Хиджр. Аллах отправил к ним своего посланника Салиха, который призвал их отречься от многобожия и поклоняться одному Аллаху. Однако самудяне отвергли его призыв и сочли его лжецом. Они не уверовали в День великого бедствия, который подобно несоизмеримому несчастью приводит в ужас все живое. Адиты - это жители Хадрамаута, к которым Аллах отправил Своего посланника Худа. Он также проповедовал среди них поклонение одному Аллаху, но они не уверовали в него и отвергли весть о воскресении, которую он принес им. Аллах покарал эти народы в мирской жизни и сказал:]]

Османов : Самудиты и 'адиты отрицали Судный день.

Порохова : Люди Самуд и Ад то, что грядет, назвали ложью.

Саблуков : Фемудяне и Гадяне считали ложью, что готово было поразить их.

Sindhi - سنڌي

امروٽي : ثمود ۽ عاد (قوم) قيامت کي ڪُوڙ ڄاتو.

Somali - Soomaali

Abduh : Waxa beeniyeen Reer «Thamuud» iyo «Caadba» Qiyaamada.

Spanish - Española

Bornez : Zamud y Ad desmintieron el Día de la Catástrofe.

Cortes : Los tamudeos y los aditas desmintieron la Calamidad.

Garcia : [Los pueblos de] Zamud y ‘Ad desmintieron el evento repentino.

Swahili - kiswahili

Al-Barwani : Thamudi na A'di waliukadhibisha Msiba unao situsha.

Swedish - svenska

Bernström : [STAMMARNA] Thamud och Aad ville inte tro på det dundrande slaget.

Tajik - тоҷикӣ

Оятӣ : Қавми Самуду Од рӯзи қиёматро дурӯғ бароварданд.

Tamil - தமிழ்

ஜான் டிரஸ்ட் : ஸமூது (கூட்டத்தாரு)ம், ஆது (கூட்டத்தாரு)ம் திடுக்கிடச் செய்வதை (கியாம நாளைப்) பொய்ப்பித்தனர்.

Tatar - Татар

Yakub Ibn Nugman : Сәмуд вә Гад кавемнәре кыямәтне ялганга тоттылар.

Thai - ไทย

ภาษาไทย : พวกซะมูดและพวกอ๊าดได้ปฏิเสธวันกิยามะฮฺ

Turkish - Türkçe

Abdulbakî Gölpınarlı : Yalanladı Semud ve Âd, insanların başına kopan, akıllarını dağıtan kıyameti.

Alİ Bulaç : Semud ve Ad (toplumları), karia’yı yalan saydılar.

Çeviriyazı : keẕẕebet ŝemûdü ve`âdüm bilḳâri`ah.

Diyanet İşleri : Semud ve Ad milletleri tepelerine inecek bu gerçeği yalanladılar.

Diyanet Vakfı : Semud ve Ad kavimleri, kapılarını çalacak felaketi (kıyameti) yalan saymışlardı.

Edip Yüksel : Semud ve Ad (halkı) sarsıcı olayı yalanladı.

Elmalılı Hamdi Yazır : Semûd ve Âd, kapılarını çalacak olan o felaketi yalan saymışlardı.

Öztürk : Semûd ve Âd kâriayı/başa çarpan olayı yalanlamıştı.

Suat Yıldırım : İşte Semûd ve Âd milletleri de o kafalara çarpan kıyamet dehşetini yalan saymışlardı.

Süleyman Ateş : Semud ve 'Ad (kavimleri), başa çarpan olayı yalanladılar.

Urdu - اردو

ابوالاعلی مودودی : ثمود اور عاد نے اُس اچانک ٹوٹ پڑنے والی آفت کو جھٹلایا

احمد رضا خان : ثمود اور عاد نے اس سخت صدمہ دینے والی کو جھٹلایا،

احمد علی : ثمود اور عاد نے قیامت کو جھٹلایا تھا

جالندہری : کھڑکھڑانے والی (جس) کو ثمود اور عاد (دونوں) نے جھٹلایا

طاہر القادری : ثمود اور عاد نے (جملہ موجودات کو) باہمی ٹکراؤ سے پاش پاش کر دینے والی (قیامت) کو جھٹلایا تھا،

علامہ جوادی : قوم ثمود و عاد نے اس کھڑ کھڑانے والی کا انکار کیا تھا

محمد جوناگڑھی : اس کھڑکا دینے والی کو ﺛمود اور عاد نے جھٹلا دیا تھا

محمد حسین نجفی : قبیلۂ ثمود اور عاد نے کھڑکھڑانے والی (قیامت) کو جھٹلایا۔

Uyghur - ئۇيغۇرچە

محمد صالح : سەمۇد ۋە ئاد (قەبىلىلىرى) قىيامەتنى ئىنكار قىلدى

Uzbek - o'zbek

Мухаммад Содик : Самуд ва Од қориъани ёлғонга чиқаришди. («Қориъа» ҳам қиёматнинг номларидан бири, шиддат билан эшик қоқиб келувчи маъносини англатади.)