بسم الله الرحمن الرحیم


wajhallah.com - وجه الله

القرآن الكريم | السورة القمر الآية 33 | سوره 54 آیه 33

The Holy Quran | Surah Al-Qamar Ayat 33 | Surah 54 Verse 33

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ ﴿54:33

|

Translations - الترجمات

- Albanian - shqiptar

- Amazigh

- Arabic - العربية

- Amharic - አማርኛ

- Azerbaijani - Azərbaycan

- Bengali - বাংলা

- Bosnian - bosanski

- Bulgarian - български

- Chinese -中国人

- Chinese - 中國人

- Czech - čeština

- Divehi - ދިވެހި

- Dutch - Nederlands

- English

- French - français

- German - Deutsch

- Harshe-Halshen Hausa

- Hindi - हिन्दी

- Indonesian - bahasa Indonesia

- Italian - Italiano

- Japanese -日本

- Korean -한국인

- Kurdish - کورد

- Malay - Melayu

- Malayalam - മലയാളം

- Norwegian - norsk

- Pashto -پښتو

- Persian - فارسی

- Polish - Polskie

- Portuguese - Português

- Romanian - Română

- Russian - русский

- Sindhi - سنڌي

- Somali - Soomaali

- Spanish - Española

- Swahili - kiswahili

- Swedish - svenska

- Tajik - тоҷикӣ

- Tamil - தமிழ்

- Tatar - Татар

- Thai - ไทย

- Turkish - Türkçe

- Urdu - اردو

- Uyghur - ئۇيغۇرچە

- Uzbek - o'zbek

Albanian - shqiptar

Efendi Nahi : Edhe populli i Lutit i ka përgënjeshtruar paralajmërimet.

Feti Mehdiu : Edhe populli i Lutit i përgënjeshtroi vërejtjet.

Sherif Ahmeti : Populli i Lutit i përgënjeshtroi vërejtjet e pejgamberit të vet.

Amazigh

At Mensur : Agdud n Luî skaddben aâeggen.

Arabic - العربية

تفسير الجلالين : «كذبت قوم لوط بالنذر» بالأمور المنذرة لهم على لسانه.

تفسير المیسر : كذَّبت قوم لوط بآيات الله التي أنذِروا بها.

Amharic - አማርኛ

ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : የሉጥ ሕዝብ በአስፈራሪዎቹ አስተባበለች፡፡

Azerbaijani - Azərbaycan

Məmmədəliyev & Bünyadov : Lut qövmü də (peyğəmbərlərinin onlara etdiyi) təhdidləri (xəbərdarlıqları) yalan saymışdı.

Musayev : Lut qövmü də xəbərdarlıqları yalan saydı.

Bengali - বাংলা

জহুরুল হক : লুত-এর লোকদলও সতর্কীকরণ প্রত্যাখ্যান করেছিল।

মুহিউদ্দীন খান : লূত-সম্প্রদায় সতর্ককারীদের প্রতি মিথ্যারোপ করেছিল।

Bosnian - bosanski

Korkut : I Lutov narod u opomene nije vjerovao.

Mlivo : Poricao je narod Lutov opomene.

Bulgarian - български

Теофанов : И народът на Лут отричаше предупредителите.

Chinese -中国人

Ma Jian : 鲁特的宗族曾否认警告,

Chinese - 中國人

Ma Jian : 魯特的宗族曾否認警告,

Czech - čeština

Hrbek : Za lživé soukmenovci Lotovi varování prohlásili,

Nykl : Lhářem též nazval lid Lotův varovatele.

Divehi - ދިވެހި

ދިވެހި : لوط ގެފާނުގެ قوم ގެމީހުން إنذار ތައް ދޮގުކުރޫއެވެ.

Dutch - Nederlands

Keyzer : Het volk van Lot beschuldigde zijne prediking van valschheid.

Leemhuis : Het volk van Loet had gezegd dat de waarschuwingen leugens waren.

Siregar : Het volk van Lôeth loochende de waarschuwingen.

English

Ahmed Ali : The people of Lot rejected the warnings.

Ahmed Raza Khan : The people of Lut denied the Noble Messengers.

Arberry : The people of Lot cried lies to the warnings.

Daryabadi : The people of Lut belied the warnings.

Hilali & Khan : The people of Lout (Lot) belied the warnings.

Itani : The people of Lot rejected the warnings.

Maududi : Lot's people also gave the lie to the warnings,

Mubarakpuri : The people of Lut denied the warnings.

Pickthall : The folk of Lot rejected warnings.

Qarai : And the people of Lot denied the warnings.

Qaribullah & Darwish : The nation of Lot belied Our warnings.

Saheeh International : The people of Lot denied the warning.

Sarwar : The people of Lot rejected Our warning.

Shakir : The people of Lut treated the warning. as a lie.

Transliteration : Kaththabat qawmu lootin bialnnuthuri

Wahiduddin Khan : The people of Lot rejected Our warnings.

Yusuf Ali : The people of Lut rejected (his) warning.

French - français

Hamidullah : Le peuple de Lot traita de mensonges les avertissements.

German - Deutsch

Abu Rida : Das Volk Lots verleugnete die Warner.

Bubenheim & Elyas : Das Volk Luts erklärte die Warnungen für Lüge.

Khoury : Das Volk Lots hat die Warner der Lüge geziehen.

Zaidan : Abgeleugnet haben die Leute von Lut die Warnungen.

Harshe-Halshen Hausa

Gumi : Mutãnen Lũɗu sun ƙaryata, game da gargaɗi.

Hindi - हिन्दी

फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : लूत की क़ौम ने भी चेतावनियों को झुठलाया

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : लूत की क़ौम ने भी डराने वाले (पैग़म्बरों) को झुठलाया - हिन्दी

Indonesian - bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia : Kaum Luth-pun telah mendustakan ancaman-ancaman (nabinya).

Quraish Shihab : Kaum Lûth telah mendustakan peringatan-peringatan rasulnya.

Tafsir Jalalayn : (Kaum Luth pun telah mendustakan ancaman-ancaman itu) mendustakan hal-hal yang diancamkan kepada mereka melalui lisan Nabi Luth.

Italian - Italiano

Piccardo : Il popolo di Lot tacciò di menzogna i moniti.

Japanese -日本

Japanese : ルートの民も警告を虚偽であるとした。

Korean -한국인

Korean : 롯의 백성도 경고를 거역했 으니 -한국인

Kurdish - کورد

ته‌فسیری ئاسان : : هۆزی لوط یش بروایان به‌هیچ بێدار کردنه‌وه‌یه‌ک نه‌کرد

Malay - Melayu

Basmeih : (Demikian juga) kaum Nabi Lut telah mendustakan peringatan dan amaran (yang disampaikan oleh Rasulnya).

Malayalam - മലയാളം

അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍ : ലൂത്വിന്‍റെ ജനത താക്കീതുകളെ നിഷേധിച്ചു കളഞ്ഞു.

കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : ലൂത്വിന്റെ ജനത താക്കീതുകള്‍ തള്ളിക്കളഞ്ഞു.

Norwegian - norsk

Einar Berg : Lots folk forkastet advarslene.

Pashto -پښتو

عبدالولي : د لوط قوم د وېروونكو تكذیب وكړ

Persian - فارسی

انصاریان : قوم لوط بیم دهندگان را تکذیب کردند.

آیتی : قوم لوط بيم‌دهندگان را تكذيب كردند.

بهرام پور : قوم لوط بيم رسانان را تكذيب كردند

قرائتی : قوم لوط [نیز] هشداردهندگان را تکذیب کردند.

الهی قمشه‌ای : قوم لوط نیز آیات و رسول حق را تکذیب کردند.

خرمدل : قوم لوط نیز بیم دادنها و بر حذر داشتنهای (پیغمبر خود لوط) را تکذیب کردند. [[«کَذَّبَتْ ... بِالنُّذُرِ»: (نگا: قمر / 23).]]

خرمشاهی : قوم لوط هشداردهندگان را دروغ‌زن شمردند

صادقی تهرانی : قوم لوط با هشداردهندگان (همان‌ها و ما را) را تکذیب کردند.

فولادوند : قوم لوط هشداردهندگان را تكذيب كردند.

مجتبوی : قوم لوط بيم‌كنندگان را دروغگو شمردند.

معزی : تکذیب کردند قوم لوط ترسانندگان را

مکارم شیرازی : قوم لوط انذارها(ی پی‌درپی پیامبرشان) را تکذیب کردند؛

Polish - Polskie

Bielawskiego : Za kłamstwo uznał lud Lota ostrzeżenia.

Portuguese - Português

El-Hayek : O povo de Lot desmentiu os seus admoestadores.

Romanian - Română

Grigore : Noi am dezlănţuit o furtună de pietre împotriva lor, în afară de casa lui Lot pe care am mântuit-o în zori

Russian - русский

Абу Адель : Счел ложным народ (пророка) Лута увещевания [знамения Аллаха].

Аль-Мунтахаб : Народ Лута отверг увещевания своего посланника.

Крачковский : Народ Лута счел ложью увещание.

Кулиев : Народ Лута (Лота) счел ложью предостережения.

Кулиев + ас-Саади : Народ Лута (Лота) счел ложью предостережения.

Османов : Народ Лута отверг увещевание.

Порохова : И люди Лута тоже ложью (нарекли) увещевания (пророка).

Саблуков : Народ Лота почел ложью угрозу.

Sindhi - سنڌي

امروٽي : لُوط جي قوم ڊيڄاريندڙن کي ڪوڙو ڄاتو.

Somali - Soomaali

Abduh : Way beeniyeen Qoomkii (NabiLuudh) u digiddii.

Spanish - Española

Bornez : El pueblo de Loť desmintió Mis advertencias.

Cortes : El pueblo de Lot desmintió las advertencias.

Garcia : El pueblo de Lot desmintió la advertencia.

Swahili - kiswahili

Al-Barwani : Kaumu Lut'i nao waliwakadhibisha Waonyaji.

Swedish - svenska

Bernström : LOTS folk [trodde inte heller] på [Våra] varningar;

Tajik - тоҷикӣ

Оятӣ : Қавми Лут бимдиҳандагонро такзиб карданд.

Tamil - தமிழ்

ஜான் டிரஸ்ட் : லூத்துடைய சமூகத்தாரும் (நம்முடைய) எச்சரிக்கைகளைப் பொய்ப்பித்தனர்.

Tatar - Татар

Yakub Ibn Nugman : Лут кавеме җәһәннәм белән куркытучы пәйгамбәрләрне ялганга тотты.

Thai - ไทย

ภาษาไทย : หมู่ชนของลูฏได้ปฏิเสธต่อการตักเตือน

Turkish - Türkçe

Abdulbakî Gölpınarlı : Lut kavmi de korkutucuları yalanladılar.

Alİ Bulaç : Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

Çeviriyazı : keẕẕebet ḳavmü lûṭim binnüẕür.

Diyanet İşleri : Lut milleti uyaran peygamberleri yalanladı.

Diyanet Vakfı : Lut'un kavmi de uyarıcı peygamberleri yalanladı.

Edip Yüksel : Lut halkı da uyarıları yalanlamıştı.

Elmalılı Hamdi Yazır : Lût kavmi de uyarıları yalanladı.

Öztürk : Lût kavmi de uyarıları yalanladı.

Suat Yıldırım : Lût kavmi de peygamberlerini yalancı saydılar.

Süleyman Ateş : Lut'un kavmi de uyarıları yalanladı.

Urdu - اردو

ابوالاعلی مودودی : لوطؑ کی قوم نے تنبیہات کو جھٹلایا

احمد رضا خان : لوط کی قوم نے رسولوں کو جھٹلایا،

احمد علی : قوم لوط نے بھی ڈرانے والوں کو جھٹلایا تھا

جالندہری : لوط کی قوم نے بھی ڈر سنانے والوں کو جھٹلایا تھا

طاہر القادری : قومِ لُوط نے بھی ڈرسنانے والوں کو جھٹلایا،

علامہ جوادی : اور قوم لوط نے بھی پیغمبروں علیھ السّلام کو جھٹلایا

محمد جوناگڑھی : قوم لوط نے بھی ڈرانے والوں کی تکذیب کی

محمد حسین نجفی : قومِ لوط(ع) نے ڈرانے والوں کو جھٹلایا۔

Uyghur - ئۇيغۇرچە

محمد صالح : لۇتنىڭ قەۋمى ئاگاھلاندۇرۇشلارغا چىنپۈتمىدى

Uzbek - o'zbek

Мухаммад Содик : Лут қавми огоҳлантирувчиларни ёлғончига чиқарди.