بسم الله الرحمن الرحیم


wajhallah.com - وجه الله

القرآن الكريم | السورة القمر الآية 23 | سوره 54 آیه 23

The Holy Quran | Surah Al-Qamar Ayat 23 | Surah 54 Verse 23

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ ﴿54:23

|

Translations - الترجمات

- Albanian - shqiptar

- Amazigh

- Arabic - العربية

- Amharic - አማርኛ

- Azerbaijani - Azərbaycan

- Bengali - বাংলা

- Bosnian - bosanski

- Bulgarian - български

- Chinese -中国人

- Chinese - 中國人

- Czech - čeština

- Divehi - ދިވެހި

- Dutch - Nederlands

- English

- French - français

- German - Deutsch

- Harshe-Halshen Hausa

- Hindi - हिन्दी

- Indonesian - bahasa Indonesia

- Italian - Italiano

- Japanese -日本

- Korean -한국인

- Kurdish - کورد

- Malay - Melayu

- Malayalam - മലയാളം

- Norwegian - norsk

- Pashto -پښتو

- Persian - فارسی

- Polish - Polskie

- Portuguese - Português

- Romanian - Română

- Russian - русский

- Sindhi - سنڌي

- Somali - Soomaali

- Spanish - Española

- Swahili - kiswahili

- Swedish - svenska

- Tajik - тоҷикӣ

- Tamil - தமிழ்

- Tatar - Татар

- Thai - ไทย

- Turkish - Türkçe

- Urdu - اردو

- Uyghur - ئۇيغۇرچە

- Uzbek - o'zbek

Albanian - shqiptar

Efendi Nahi : Dhe Themudi i përgënjeshtroi paralajmëruesit Tonë –

Feti Mehdiu : I përgënjeshtroi edhe Themudi vërejtjet

Sherif Ahmeti : Themudi përgënjeshtroi të dërguarit.

Amazigh

At Mensur : Tamud skaddben aâeggen.

Arabic - العربية

تفسير الجلالين : «كذبت ثمود بالنذر» جمع نذير بمعنى منذر، أي بالأمور التي أنذرهم بها نبيهم صالح إن لم يؤمنوا به ويتبعوه.

تفسير المیسر : كذبت ثمود -وهم قوم صالح- بالآيات التي أُنذرِوا بها، فقالوا: أبشرًا منا واحدًا نتبعه نحن الجماعة الكثيرة وهو واحد؟ إنا إذا لفي بُعْدٍ عن الصواب وجنون.

Amharic - አማርኛ

ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ሰሙድ በአስፈራሪዎቹ አስተባበለች፡፡

Azerbaijani - Azərbaycan

Məmmədəliyev & Bünyadov : Səmud (qövmü də Saleh peyğəmbərin onlara etdiyi) təhdidləri (xəbərdarlıqları) yalan saymışdı.

Musayev : Səmud qövmü də xəbərdarlıqları yalan saydı.

Bengali - বাংলা

জহুরুল হক : ছামুদ-জাতিও সতর্কীকরণ প্রত্যাখ্যান করেছিল।

মুহিউদ্দীন খান : সামুদ সম্প্রদায় সতর্ককারীদের প্রতি মিথ্যারোপ করেছিল।

Bosnian - bosanski

Korkut : I Semud u opomene nije vjerovao.

Mlivo : Poricao je Semud opomene,

Bulgarian - български

Теофанов : И самудяните отричаха предупредителите.

Chinese -中国人

Ma Jian : 赛莫德人否认过警告,

Chinese - 中國人

Ma Jian : 賽莫德人否認過警告,

Czech - čeština

Hrbek : A rovněž Thamúdovci varování za lživé pokládali

Nykl : Lhářem nazval též (kmen) Tsemúd varovatele,

Divehi - ދިވެހި

ދިވެހި : ثمود ބާގައިމީހުން إنذار ތައް ދޮގުކުރޫއެވެ.

Dutch - Nederlands

Keyzer : Die van Thamoed beschuldigden de vermaningen van hunnen profeet van valschheid.

Leemhuis : De Thamoed hadden gezegd dat de waarschuwingen leugens waren.

Siregar : (Het volk van) de Tsamôed loochende de waarschuwingen.

English

Ahmed Ali : The Thamud rejected the warnings,

Ahmed Raza Khan : The tribe of Thamud denied the Noble Messengers.

Arberry : Thamood cried lies to the warnings

Daryabadi : And the Thamud belied the warnings.

Hilali & Khan : Thamud (people also) belied the warnings.

Itani : Thamood rejected the warnings.

Maududi : Thamud gave the lie to the warnings,

Mubarakpuri : Thamud denied the warnings.

Pickthall : (The tribe of) Thamud rejected warnings

Qarai : [The people of] Thamud denied the warnings,

Qaribullah & Darwish : Thamood, too, belied Our warnings.

Saheeh International : Thamud denied the warning

Sarwar : The people of Thamud rejected Our warnings.

Shakir : Samood rejected the warning.

Transliteration : Kaththabat thamoodu bialnnuthuri

Wahiduddin Khan : The tribe of Thamud also rejected Our warnings:

Yusuf Ali : The Thamud (also) rejected (their) Warners.

French - français

Hamidullah : Les Thamûd ont traité de mensonges les avertissements.

German - Deutsch

Abu Rida : Die Tamud verleugneten die Warner

Bubenheim & Elyas : Die Tamud erklärten die Warnungen für Lüge.

Khoury : Die Thamud haben die Warner der Lüge geziehen.

Zaidan : Abgeleugnet hat Thamud die Warnungen.

Harshe-Halshen Hausa

Gumi : Samũdãwa sun ƙaryata game da gargaɗin.

Hindi - हिन्दी

फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : समूद ने चेतावनियों को झुठलाया;

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : (क़ौम) समूद ने डराने वाले (पैग़म्बरों) को झुठलाया - हिन्दी

Indonesian - bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia : Kaum Tsamudpun telah mendustakan ancaman-ancaman (itu).

Quraish Shihab : Kaum Tsamûd telah mendustakan peringatan-peringatan Shâlih, seorang nabi yang diutus kepada mereka.

Tafsir Jalalayn : (Kaum Tsamud pun telah mendustakan ancaman-ancaman itu) lafal An Nudzur adalah bentuk jamak dari lafal Nadziirun yang bermakna Mundzirun, yaitu perkara-perkara yang dijadikan peringatan oleh nabi mereka (Nabi Saleh) jika mereka tidak mau beriman dan tidak mau mengikutinya.

Italian - Italiano

Piccardo : I Thamûd tacciarono di menzogna gli ammonimenti;

Japanese -日本

Japanese : サムード(もまた)警告を虚偽であるとした。

Korean -한국인

Korean : 사무드 백성도 그들의 경고 자들을 거역했더라 -한국인

Kurdish - کورد

ته‌فسیری ئاسان : سمودیش هه‌موو بێدارکردنه‌وه و داچڵه‌کاندنێکیان به‌درۆزانی و بڕوایان پێی نه‌بوو

Malay - Melayu

Basmeih : (Demikian juga) kaum Thamud telah mendustakan peringatan dan amaran (yang disampaikan oleh Rasul mereka, Nabi Soleh).

Malayalam - മലയാളം

അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍ : ഥമൂദ് സമുദായം താക്കീതുകളെ നിഷേധിച്ചു കളഞ്ഞു.

കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : സമൂദ് സമുദായം മുന്നറിയിപ്പുകളെ കള്ളമാക്കി തള്ളി.

Norwegian - norsk

Einar Berg : Thamod forkastet advarslene, og sa:

Pashto -پښتو

عبدالولي : ثمودیانو د وېروونكو (نبیانو) تكذيب وكړ

Persian - فارسی

انصاریان : قوم ثمود بیم دهندگان را تکذیب کردند.

آیتی : قوم ثمود بيم‌دهندگان را تكذيب كردند.

بهرام پور : قوم ثمود بيم رسانان را تكذيب كردند

قرائتی : قوم ثَمود، هشداردهندگان را تکذیب کردند.

الهی قمشه‌ای : قوم ثمود هم آیات حق را تکذیب کردند.

خرمدل : قوم ثمود نیز بیم‌دادنها و برحذر داشتنهای (پیغمبر خود صالح) را تکذیب کردند و دروغشان نامیدند. [[«النُّذُرِ»: جمع نَذِیر، به معنی إنذار، بیم دادنها و بر حذر داشتنها. جمع نَذِیر، به معنی مُنْذِر، پیغمبران بیم‌رسان الهی. چرا که تکذیب پیغمبری تکذیب جملگی پیغمبران است (نگا: آلوسی).]]

خرمشاهی : [قوم‌] ثمود هشداردهندگان را دروغ‌زن شمرد

صادقی تهرانی : ثمودیان به‌وسیله‌ی هشداردهندگان (همانان را) تکذیب کردند.

فولادوند : قوم ثمود هشداردهندگان را تكذيب كردند.

مجتبوی : قوم ثمود نيز بيم‌كنندگان را دروغگو انگاشتند.

معزی : دروغ پنداشتند ثمود ترسانندگان مرا

مکارم شیرازی : طایفه ثمود (نیز) انذارهای الهی را تکذیب کردند،

Polish - Polskie

Bielawskiego : Za kłamstwo uznał lud Samud ostrzeżenia.

Portuguese - Português

El-Hayek : O povo de Tamud desmentiu os admoestadores,

Romanian - Română

Grigore : şi au spus: “Să urmăm un om asemenea nouă? Atunci am fi în rătăcire şi nebunie.

Russian - русский

Абу Адель : Сочли ложью самудяне увещания [предостережения от Аллаха]

Аль-Мунтахаб : Самудяне отвергли увещевания своего пророка Салиха,

Крачковский : Ложью сочли самудиты увещания

Кулиев : Самудяне сочли ложью предостережения.

Кулиев + ас-Саади : Самудяне сочли ложью предостережения. [[Самудяне проживали в местечке Хиджр. Это было известное племя, к которому Всевышний отправил пророка Салиха, который призвал их искренне поклоняться одному Аллаху и страшиться Его наказания. Однако соплеменники воспротивились Салиху.]]

Османов : Самудиты отвергли увещевания

Порохова : И самудяне тоже ложью (нарекли) увещевания (пророка),

Саблуков : Фемудяне почли ложью угрозу.

Sindhi - سنڌي

امروٽي : ثمود جي قوم ڊيڄاريندڙن کي ڪوڙو ڀانيو.

Somali - Soomaali

Abduh : Waxaa beenisay (xaqii) loogu digay Thamuud.

Spanish - Española

Bornez : Zamud desmintió Mis amonestaciones.

Cortes : Los tamudeos desmintieron las advertencias

Garcia : El pueblo de Zamud desmintió las advertencias.

Swahili - kiswahili

Al-Barwani : Thamudi waliwakanusha Waonyaji.

Swedish - svenska

Bernström : [STAMMEN] Thamud trodde inte på de varningar [som Vi sände dem],

Tajik - тоҷикӣ

Оятӣ : Қавми Самуд бимдиҳандагонро такзиб карданд.

Tamil - தமிழ்

ஜான் டிரஸ்ட் : ஸமூது(கூட்டமு)ம் எச்சரிக்கைகளைப் பொய்ப்பித்தது.

Tatar - Татар

Yakub Ibn Nugman : Сәмуд кавеме куркытучы пәйгамбәрләрне ялганга тотты.

Thai - ไทย

ภาษาไทย : พวกซะมูดได้ปฏิเสธผู้ตักเตือน (ร่อซูลของพวกเขา)

Turkish - Türkçe

Abdulbakî Gölpınarlı : Semud da korkutucuları yalanladı.

Alİ Bulaç : Semud (kavmi) de uyarıları yalanladı.

Çeviriyazı : keẕẕebet ŝemûdü binnüẕür.

Diyanet İşleri : Semud milleti uyaran peygamberleri yalanladı.

Diyanet Vakfı : Semud kavmi de uyarıcıları yalanladı.

Edip Yüksel : Semud da uyarıları yalanladı.

Elmalılı Hamdi Yazır : Semûd da o uyarıları yalanladılar.

Öztürk : Semûd da uyarıları yalanlamıştı.

Suat Yıldırım : Semûd kavmi de Peygamberlerini yalancı saydılar ve: “Yani biz,” dediler, “içimizden bir adamın peşinden mi gideceğiz? Böyle yaparsak doğrusu sapıtmış ve çıldırmış oluruz! Ne o, yani bu kitap, içimizden bula bula onu mu buldu, o mu buna lâyık görülmüş? Hiç de öyle değil, bilakis o, yalancının, küstahın tekidir!”

Süleyman Ateş : Semud da uyarıları yalandı:

Urdu - اردو

ابوالاعلی مودودی : ثمود نے تنبیہات کو جھٹلایا

احمد رضا خان : ثمود نے رسولوں کو جھٹلایا

احمد علی : قوم ثمود نے بھی ڈرانے والوں کو جھٹلایا تھا

جالندہری : ثمود نے بھی ہدایت کرنے والوں کو جھٹلایا

طاہر القادری : (قومِ) ثمود نے بھی ڈرسنانے والے پیغمبروں کو جھٹلایا،

علامہ جوادی : اور ثمود نے بھی پیغمبروں علیھ السّلام کو جھٹلایا

محمد جوناگڑھی : قوم ﺛمود نے ڈرانے والوں کو جھٹلایا

محمد حسین نجفی : قومِ ثمود نے ڈرانے والوں (پیغمبروں(ع)) کو جھٹلایا۔

Uyghur - ئۇيغۇرچە

محمد صالح : سەمۇد ئاگاھلاندۇرغۇچىلارنى (يەنى پەيغەمبەرلەرنى) يالغانغا چىقاردى

Uzbek - o'zbek

Мухаммад Содик : Самуд огоҳлантирувчиларни ёлғонга чиқарди.