بسم الله الرحمن الرحیم


wajhallah.com - وجه الله

القرآن الكريم | السورة القصص الآية 1 | سوره 28 آیه 1

The Holy Quran | Surah Al-Qasas Ayat 1 | Surah 28 Verse 1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ طسم ﴿28:1

|

Translations - الترجمات

- Albanian - shqiptar

- Amazigh

- Arabic - العربية

- Amharic - አማርኛ

- Azerbaijani - Azərbaycan

- Bengali - বাংলা

- Bosnian - bosanski

- Bulgarian - български

- Chinese -中国人

- Chinese - 中國人

- Czech - čeština

- Divehi - ދިވެހި

- Dutch - Nederlands

- English

- French - français

- German - Deutsch

- Harshe-Halshen Hausa

- Hindi - हिन्दी

- Indonesian - bahasa Indonesia

- Italian - Italiano

- Japanese -日本

- Korean -한국인

- Kurdish - کورد

- Malay - Melayu

- Malayalam - മലയാളം

- Norwegian - norsk

- Pashto -پښتو

- Persian - فارسی

- Polish - Polskie

- Portuguese - Português

- Romanian - Română

- Russian - русский

- Sindhi - سنڌي

- Somali - Soomaali

- Spanish - Española

- Swahili - kiswahili

- Swedish - svenska

- Tajik - тоҷикӣ

- Tamil - தமிழ்

- Tatar - Татар

- Thai - ไทย

- Turkish - Türkçe

- Urdu - اردو

- Uyghur - ئۇيغۇرچە

- Uzbek - o'zbek

Albanian - shqiptar

Efendi Nahi : Tâ, Sín Mím.

Feti Mehdiu : Ta Sin Mim.

Sherif Ahmeti : Ta, Sinë, Mimë.

Amazigh

At Mensur : Ïsm.

Arabic - العربية

تفسير الجلالين : «طسم» الله أعلم بمراده بذلك.

تفسير المیسر : (طسم) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة.

Amharic - አማርኛ

ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : ጠ.ሰ.መ (ጣ ሲን ሚም)፡፡

Azerbaijani - Azərbaycan

Məmmədəliyev & Bünyadov : Ta, Sin, Mim!

Musayev : Ta. Sin. Mim.

Bengali - বাংলা

জহুরুল হক : ত্বা, সীন, মীম।

মুহিউদ্দীন খান : ত্বা-সীন-মীম।

Bosnian - bosanski

Korkut : Tā Sīn Mīm.

Mlivo : Ta. Sin. Mim.

Bulgarian - български

Теофанов : Та. Син. Мим.

Chinese -中国人

Ma Jian : . 塔,辛,米目。

Chinese - 中國人

Ma Jian : 塔,辛,米目。

Czech - čeština

Hrbek : Tá sín mím!

Nykl : Tá. Sín. Mím.

Divehi - ދިވެހި

ދިވެހި : ط س م (މި އަކުރުތަކުގެ مراد ދެނެވޮޑިގެންވަނީ اللَّه އެވެ.)

Dutch - Nederlands

Keyzer : T. S. M.

Leemhuis : T[aa?] S[ien] M[iem].

Siregar : Tha Sîn Mîm.

English

Ahmed Ali : TA SIN MIM.

Ahmed Raza Khan : Ta-Seen-Meem. (Alphabets of the Arabic language – Allah and to whomever he reveals, know their precise meanings.)

Arberry : Ta Sin Mim

Daryabadi : Ta. Sin. Mim.

Hilali & Khan : Ta-Sin-Mim [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]

Itani : Ta, Seen, Meem.

Maududi : Ta'. Sin. Mim

Mubarakpuri : Ta Sin Mim

Pickthall : Ta. Sin. Mim.

Qarai : Ta, Seen, Meem.

Qaribullah & Darwish : TaSeenMeem.

Saheeh International : Ta, Seen, Meem.

Sarwar : Ta. Sin. Mim.

Shakir : Ta sin Mim.

Transliteration : Taseenmeem

Wahiduddin Khan : Ta Sin Mim.

Yusuf Ali : Ta. Sin. Mim.

French - français

Hamidullah : T'â, Sîn, Mîm.

German - Deutsch

Abu Rida : Ta Sin Mim

Bubenheim & Elyas : Ta-Sin-Mim.

Khoury : Taa Sien Mim.

Zaidan : Ta-sin-mim.

Harshe-Halshen Hausa

Gumi : ¦. S̃. M̃.

Hindi - हिन्दी

फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : ता॰ सीन॰ मीम॰

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : ता सीन मीम - हिन्दी

Indonesian - bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia : Thaa Siin Miim

Quraish Shihab : [[28 ~ AL-QASHASH (KISAH-KISAH) Pendahuluan: Makkiyyah, 88 ayat ~ Surat ini termasuk kelompok surat Makkiyyah dan mengandung 88 ayat. Secara umum, surat al-Qashash berisi perincian persoalan-persoalan global dari berbagai kisah, antara lain kisah Mûsâ a. s. sejak dilahirkan pada masa kekuasaan Fir'aun. Saat itu, Fir'aun membunuh setiap bayi laki-laki yang lahir dari kalangan Banû Isrâ'îl, karena takut akan munculnya seorang nabi yang kelak akan menumbangkan kekuasaannya. Setelah itu, dilanjutkan dengan kisah diasuhnya Mûsâ dalam istana Fir'aun hingga ia diusir dari kawasan bumi Mesir dan melarikan diri ke negeri Madyan, di wilayah Syam untuk akhirnya kembali lagi ke Mesir bersama istrinya yang juga putri Nabi Syu'ayb. Uraian doa dan permohonan Nabi Mûsâ di tengah perjalanan menuju Mesir, sampai ia diangkat oleh Allah sebagai rasul, kemudian rekaman peristiwa yang terjadi antara Fir'aun bersama ahli-ahli sihirnya melawan Mûsâ hingga peristiwa ditenggelamkannya pasukan Fir'aun di laut Merah, juga disebutkan. Selain itu, dalam surat ini kita juga mendapatkan kisah yang terjadi antara Banû Isrâ'îl dan saudara Mûsâ, Hârûn; ihwal orang-orang yang ingkar semisal Qârûn dan orang-orang kafir sebelumnya. Berdasarkan uraian yang terperinci dan lengkap dari berbagai kisah itulah surat ini dinamakan al-Qashash (bentuk jamak dari "qishshah" yang berarti 'kisah' atau 'cerita').]] Thâ, Sîn, Mîm. Huruf-huruf ini diletakkan dalam konteks penjelasan bahwa al-Qur'ân yang merupakan mukjizat itu tersusun dari huruf-huruf yang sama dengan yang ada pada bahasa kalian, di samping sebagai untuk menggugah perhatian orang yang mendengarnya.

Tafsir Jalalayn : (Tha Sin Mim) hanya Allah-lah yang mengetahui maksudnya.

Italian - Italiano

Piccardo : Tâ, Sîn, Mîm.

Japanese -日本

Japanese : ター・スィーン・ミーム。

Korean -한국인

Korean : 똬 씬 밈 -한국인

Kurdish - کورد

ته‌فسیری ئاسان : سه‌رنجی سه‌ره‌تای سووره‌تی (البقره‌) بده‌.

Malay - Melayu

Basmeih : Taa, Siin, Miim.

Malayalam - മലയാളം

അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍ : ത്വാ-സീന്‍-മീം.

കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : ത്വാ-സീന്‍-മീം.

Norwegian - norsk

Einar Berg : Ta Sin Mim

Pashto -پښتو

عبدالولي : طا، سين، ميم

Persian - فارسی

انصاریان : طسم

آیتی : طا. سين. ميم.

بهرام پور : طا، سين، ميم

قرائتی : طا، سین، میم.

الهی قمشه‌ای : طسم (شاید اشاره به اسماء اللّه باشد یا نام سوره است و قسم به آن یاد شده).

خرمدل : طا. سین. میم. [[«طسم»: از حروف مقطّعه‌اند (نگا: بقره / 1).]]

خرمشاهی : طسم طا سین میم

صادقی تهرانی : طسم.

فولادوند : طا، سين، ميم.

مجتبوی : طا، سين، ميم.

معزی : طسم‌

مکارم شیرازی : طسم!

Polish - Polskie

Bielawskiego : Ta. Sin. Mim.

Portuguese - Português

El-Hayek : Tah, Sin, Mim.

Romanian - Română

Grigore : Ta. Sin. Mim.

Russian - русский

Абу Адель : Та син мим.

Аль-Мунтахаб : (Та) - С (Син) - М (Мим). Эти звучные буквы приведены, чтобы показать, что неподражаемый Коран состоит из тех же букв, из которых состоит ваша речь. Сура начинается с этих букв, чтобы привлечь внимание слушателей. [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Сура "Повествование" 28-ая сура в серии сур Корана. Она ниспослана в Мекке и состоит из 88 айатов. Она содержит подробно то, что было сказано ранее в общем виде о Мусе - да будет мир ему! - со дня его рождения во времена Фараона, который убивал сынов Исраила, боясь как бы из них не появился пророк, который уничтожит его царство. В ней повествуется о том, как Муса воспитывался в доме Фараона до того, как он убежал, спасая свою жизнь, из Египта в Мадйан (в "аш-Шам"), а потом вернулся со своей женой, дочерью пророка Шуайба, - да будет мир ему! В ней рассказывается, как Аллах говорил с Мусой на обратном пути, и Муса был избран посланником; рассказывается о Фараоне и его колдунах, и что произошло между ними и Мусой, до того как Аллах утопил Фараона и спас Мусу и тех, кто был с ним из сынов Исраила. Далее говорится, как поступили сыны Исраила с Мусой и его братом Харуном, а также повествуется о неверных - Каруне и предшествовавших ему неверных нечестивцах. Эта сура называется "Повествование", ибо в ней приводятся подробные рассказы об упомянутом выше.]]

Крачковский : Та син мим.

Кулиев : Та. Син. Мим.

Кулиев + ас-Саади : Та. Син. Мим.

Османов : Та, син, мим.

Порохова : Та - Син - Мим.

Саблуков : Твердо, слово, мыслете.

Sindhi - سنڌي

امروٽي : طٰسٓمّٓ.

Somali - Soomaali

Abduh : Wuxuu ku Tusin Mucjisada Quraanka.

Spanish - Española

Bornez : Ta, Sim, Mim.

Cortes : tsm.

Garcia : Ta’. Sin. Mim.

Swahili - kiswahili

Al-Barwani : T'A SIN MIM, (T'. S. M.)

Swedish - svenska

Bernström : Taa seen meem.

Tajik - тоҷикӣ

Оятӣ : То, син, мим.

Tamil - தமிழ்

ஜான் டிரஸ்ட் : தா, ஸீம். மீம்.

Tatar - Татар

Yakub Ibn Nugman : Та син мим. Мәгънәсен Аллаһ белә.

Thai - ไทย

ภาษาไทย : ฏอ ซีน มีม

Turkish - Türkçe

Abdulbakî Gölpınarlı : Ta sin mim.

Alİ Bulaç : Ta, Sin, Mim.

Çeviriyazı : ṭâ-sîn-mîm.

Diyanet İşleri : Ta, Sin, Mim.

Diyanet Vakfı : Ta. Sin. Mim.

Edip Yüksel : TT. S. M.

Elmalılı Hamdi Yazır : Tâ, Sîn, Mîm.

Öztürk : Tâ, Sîn, Mîm.

Suat Yıldırım : Tâ. Sîn. Mîm

Süleyman Ateş : Ta sin mim.

Urdu - اردو

ابوالاعلی مودودی : ط س م

احمد رضا خان : طٰسم

احمد علی : طسمۤ

جالندہری : طٰسٓمٓ

طاہر القادری : طا، سین، میم (حقیقی معنی اللہ اور رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہی بہتر جانتے ہیں)،

علامہ جوادی : طۤسۤم

محمد جوناگڑھی : طٰسم

محمد حسین نجفی : طا۔ سین۔ میم۔

Uyghur - ئۇيغۇرچە

محمد صالح : طاسن، مىم

Uzbek - o'zbek

Мухаммад Содик : То. Сийн. Мийм.