بسم الله الرحمن الرحیم


wajhallah.com - وجه الله

القرآن الكريم | السورة الشعراء الآية 160 | سوره 26 آیه 160

The Holy Quran | Surah Ash-Shu'ara Ayat 160 | Surah 26 Verse 160

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ ﴿26:160

|

Translations - الترجمات

- Albanian - shqiptar

- Amazigh

- Arabic - العربية

- Amharic - አማርኛ

- Azerbaijani - Azərbaycan

- Bengali - বাংলা

- Bosnian - bosanski

- Bulgarian - български

- Chinese -中国人

- Chinese - 中國人

- Czech - čeština

- Divehi - ދިވެހި

- Dutch - Nederlands

- English

- French - français

- German - Deutsch

- Harshe-Halshen Hausa

- Hindi - हिन्दी

- Indonesian - bahasa Indonesia

- Italian - Italiano

- Japanese -日本

- Korean -한국인

- Kurdish - کورد

- Malay - Melayu

- Malayalam - മലയാളം

- Norwegian - norsk

- Pashto -پښتو

- Persian - فارسی

- Polish - Polskie

- Portuguese - Português

- Romanian - Română

- Russian - русский

- Sindhi - سنڌي

- Somali - Soomaali

- Spanish - Española

- Swahili - kiswahili

- Swedish - svenska

- Tajik - тоҷикӣ

- Tamil - தமிழ்

- Tatar - Татар

- Thai - ไทย

- Turkish - Türkçe

- Urdu - اردو

- Uyghur - ئۇيغۇرچە

- Uzbek - o'zbek

Albanian - shqiptar

Efendi Nahi : Populli i Lutit i konsideronte gënjeshtarë pejgamberët.

Feti Mehdiu : Edeh populli i Lutit profetët i quante gënjeshtarë.

Sherif Ahmeti : Populli i Lutit të dërguarit i konsideroi gënjeshtarë.

Amazigh

At Mensur : Agdud n Luî iskaddeb imazanen.

Arabic - العربية

تفسير الجلالين : «كذبت قوم لوط المرسلين».

تفسير المیسر : كَذَّبت قوم لوط برسالته، فكانوا بهذا مكذبين لسائر رسل الله؛ لأن ما جاؤوا به من التوحيد وأصول الشرائع واحد.

Amharic - አማርኛ

ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ : የሉጥ ሕዝቦች መልክተኞችን አስተባባሉ፡፡

Azerbaijani - Azərbaycan

Məmmədəliyev & Bünyadov : Lut tayfası da peyğəmbərləri təkzib etdi.

Musayev : Lut tayfası da elçiləri yalançı saydı.

Bengali - বাংলা

জহুরুল হক : আর লূতের লোকদল রসূলগণকে প্রত্যাখ্যান করেছিল।

মুহিউদ্দীন খান : লূতের সম্প্রদায় পয়গম্বরগণকে মিথ্যাবাদী বলেছে।

Bosnian - bosanski

Korkut : I Lutov narod je smatrao lažnim poslanike.

Mlivo : Narod Lutov je poricao izaslanike,

Bulgarian - български

Теофанов : И народът на Лут взе пратениците за лъжци.

Chinese -中国人

Ma Jian : 鲁特的宗族,曾否认使者。

Chinese - 中國人

Ma Jian : 魯特的宗族,曾否認使者。

Czech - čeština

Hrbek : Též lid Lotův posly za lháře prohlásil,

Nykl : Lháři nazval lid Lotův posly své,

Divehi - ދިވެހި

ދިވެހި : لوط ގެފާނުގެ قوم ގެމީހުން رسول ން ދޮގުކުރޫއެވެ.

Dutch - Nederlands

Keyzer : Het volk van Lot beschuldigde Gods boodschappers eveneens van bedrog.

Leemhuis : Het volk van Loet betichtte de gezondenen van leugens.

Siregar : Het volk van Lôeth loochende de Boodschappers.

English

Ahmed Ali : The people of Lot accused the messengers of lies.

Ahmed Raza Khan : The people of Lut denied the Noble Messengers.

Arberry : The people of Lot cried lies to the Envoys

Daryabadi : The people of Lut belied the sent ones.

Hilali & Khan : The prople of Lout (Lot) (those dwelt in the towns of Sodom in Palestine) belied the Messengers.

Itani : The people of Lot disbelieved the messengers.

Maududi : The people of Lot rejected the Messengers, branding them liars.

Mubarakpuri : The people of Lut denied the Messengers.

Pickthall : The folk of Lot denied the messengers (of Allah),

Qarai : The people of Lot impugned the apostles

Qaribullah & Darwish : Lot's nation, belied their Messengers.

Saheeh International : The people of Lot denied the messengers

Sarwar : The people of Lot rejected the Messengers.

Shakir : The people of Lut gave the lie to the apostles.

Transliteration : Kaththabat qawmu lootin almursaleena

Wahiduddin Khan : Then the people of Lot rejected the messengers.

Yusuf Ali : The people of Lut rejected the messengers.

French - français

Hamidullah : Le peuple de Lot traita de menteurs les Messagers,

German - Deutsch

Abu Rida : Das Volk Lots bezichtigte den Gesandten der Lüge

Bubenheim & Elyas : Das Volk Luts bezichtigte die Gesandten der Lüge.

Khoury : Das Volk Lots zieh die Gesandten der Lüge.

Zaidan : Die Leute von Lut haben den Gesandten der Lüge bezichtigt.

Harshe-Halshen Hausa

Gumi : Mutãnen Lũɗu sun ƙaryata Manzanni.

Hindi - हिन्दी

फ़ारूक़ ख़ान & अहमद : लूत की क़ौम के लोगों ने रसूलों को झुठलाया;

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी : इसी तरह लूत की क़ौम ने पैग़म्बरों को झुठलाया - हिन्दी

Indonesian - bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia : Kaum Luth telah mendustakan rasul-rasul,

Quraish Shihab : Kaum Lûth--di saat menolak seruan untuk mengesakan Allah dan meninggalkan kemusyrikan--telah mendustakan para rasul.

Tafsir Jalalayn : (Kaum Luth telah mendustakan Rasul-rasul).

Italian - Italiano

Piccardo : Il popolo di Lot accusò di menzogna gli inviati.

Japanese -日本

Japanese : ルートの民も使徒たちを嘘付きであるとした。

Korean -한국인

Korean : 롯의 백성도 선지자들을 부정했으니 -한국인

Kurdish - کورد

ته‌فسیری ئاسان : قه‌ومی لوطیش بڕوایان به پێغه‌مبه‌ران نه‌کرد...

Malay - Melayu

Basmeih : (Demikian juga) kaum Nabi Lut telah mendustakan Rasul-rasul (yang diutus kepada mereka).

Malayalam - മലയാളം

അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍ : ലൂത്വിന്‍റെ ജനത ദൈവദൂതന്‍മാരെ നിഷേധിച്ചു തള്ളി

കാരകുന്ന് & എളയാവൂര് : ലൂത്വിന്റെ ജനത ദൈവദൂതന്മാരെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു.

Norwegian - norsk

Einar Berg : Lots folk kalte sendebudene for løgnere,

Pashto -پښتو

عبدالولي : د لوط قوم د رسولانو تكذیب وكړ

Persian - فارسی

انصاریان : قوم لوط پیامبران را تکذیب کردند،

آیتی : قوم لوط پيامبران را تكذيب كردند.

بهرام پور : قوم لوط فرستادگان را تكذيب كردند

قرائتی : قوم لوط [نیز] پیامبران را تکذیب کردند.

الهی قمشه‌ای : قوم لوط نیز پیغمبران خدا را تکذیب کردند.

خرمدل : قوم لوط پیغمبران را دروغگو نامیدند (و از ایشان پیروی نکردند).

خرمشاهی : قوم لوط [هم‌] پیامبران را دروغگو انگاشتند

صادقی تهرانی : گروه لوط فرستادگان(مان) را تکذیب کردند.

فولادوند : قوم لوط فرستادگان را تكذيب كردند.

مجتبوی : قوم لوط نيز فرستادگان را تكذيب كردند.

معزی : تکذیب کردند قوم لوط فرستادگان را

مکارم شیرازی : قوم لوط فرستادگان (خدا) را تکذیب کردند،

Polish - Polskie

Bielawskiego : Lud Lota uznał za kłamców tych, którzy zostali posłani.

Portuguese - Português

El-Hayek : O povo de Lot rejeitou os mensageiros.

Romanian - Română

Grigore : Poporul lui Lot i-a socotit pe trimişi mincinoşi,

Russian - русский

Абу Адель : Народ Лута отверг [[Кто отверг одного пророка, он как будто отверг и других пророков.]] посланных.

Аль-Мунтахаб : Народ Лута отверг его послание и призыв отречься от многобожия и поклоняться Аллаху Единому. Таким образом, они отвергли всех посланников.

Крачковский : Народ Лута счет лжецами посланных.

Кулиев : Народ Лута (Лота) счел лжецами посланников.

Кулиев + ас-Саади : Народ Лута (Лота) счел лжецами посланников.

Османов : Народ Лута также отверг посланников,

Порохова : И люди Лута Сочли лжецами посланных (Аллахом).

Саблуков : Сограждане Лотовы посланных к ним считали лжецами.

Sindhi - سنڌي

امروٽي : لُوط جي قوم پيغمبرن کي ڪُوڙو ڀانيو.

Somali - Soomaali

Abduh : Waxay Beeniyeen Qoomkii (Nabi) Luudh Rasuuladii.

Spanish - Española

Bornez : El pueblo de Lot desmintió a los Mensajeros

Cortes : El pueblo de Lot desmintió a los enviados.

Garcia : El pueblo de Lot desmintió a los Mensajeros.

Swahili - kiswahili

Al-Barwani : Watu wa Lut'i waliwakanusha Mitume.

Swedish - svenska

Bernström : [ÄVEN] LOTS folk beskyllde [Guds] budbärare för lögn.

Tajik - тоҷикӣ

Оятӣ : Қавми Лут паёмбаронро дурӯғ бароварданд.

Tamil - தமிழ்

ஜான் டிரஸ்ட் : அவர்களிடம் அவர்களுடைய சகோதரர் லூத்; "நீங்கள் (இறைவனை) அஞ்ச மாட்டீர்களா?" என்று கூறியபோது,

Tatar - Татар

Yakub Ibn Nugman : Лут кавеме пәйгамбәрләрне ялганга тотты.

Thai - ไทย

ภาษาไทย : หมู่ชนของลู๊ฏ ได้ปฏิเสธบรรดาร่อซูล

Turkish - Türkçe

Abdulbakî Gölpınarlı : Lut kavmi de peygamberleri yalanladı.

Alİ Bulaç : Lut (kavmi) de, gönderilen (elçi)leri yalanladı.

Çeviriyazı : keẕẕebet ḳavmü lûṭini-lmürselîn.

Diyanet İşleri : Lut milleti de peygamberleri yalanladı.

Diyanet Vakfı : Lut kavmi de peygamberleri yalancılıkla suçladı.

Edip Yüksel : Lut'un halkı da elçileri yalanladı.

Elmalılı Hamdi Yazır : Lût (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla itham etti.

Öztürk : Lût kavmi de hak elçilerini yalanladı.

Suat Yıldırım : Lût halkı da elçileri yalancı saydı.

Süleyman Ateş : Lut (kavmi) de gönderilen elçileri yalanladı.

Urdu - اردو

ابوالاعلی مودودی : لوطؑ کی قوم نے رسولوں کو جھٹلایا

احمد رضا خان : لوط کی قوم نے رسولوں کو جھٹلایا،

احمد علی : لوط کی قوم نے پیغمبروں کو جھٹلایا

جالندہری : (اور قوم) لوط نے بھی پیغمبروں کو جھٹلایا

طاہر القادری : قومِ لوط نے (بھی) پیغمبروں کو جھٹلایا،

علامہ جوادی : اور قوم لوط نے بھی مرسلین کو جھٹلایا

محمد جوناگڑھی : قوم لوط نے بھی نبیوں کو جھٹلایا

محمد حسین نجفی : قومِ لوط نے رسولوں کو جھٹلایا۔

Uyghur - ئۇيغۇرچە

محمد صالح : لۇتنىڭ قەۋمى پەيغەمبەرلەرنى ئىنكار قىلدى

Uzbek - o'zbek

Мухаммад Содик : Лут қавми Пайғамбарларни ёлғончи қилди.